כַּסּ֤וֹת
𐤊𐤎𐤅𐤕
kâçâh
covering
To cover over, conceal, or hide something; to place something over or upon in order to provide covering, protection, or concealment. Also used metaphorically to mean forgive or atone for (sin), as in 'covering' or 'removing' guilt or offense. The verb can refer to physical acts (such as covering objects, people, or the earth) or to figurative actions (such as covering shame, sin, or fault).
Malachi 2:13 · Word #4
Lexicon H3680
| Lemma | כָּסָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤎𐤄 |
| Transliteration | kâçâh |
| Strong's | H3680 |
| Definition | To cover over, conceal, or hide something; to place something over or upon in order to provide covering, protection, or concealment. Also used metaphorically to mean forgive or atone for (sin), as in 'covering' or 'removing' guilt or offense. The verb can refer to physical acts (such as covering objects, people, or the earth) or to figurative actions (such as covering shame, sin, or fault). |
Morphology HVpc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | covering |
SIBI-P1 Translation H3680-05
to cover over
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/active), infinitive construct. |
| Rendering Rationale | The Piel infinitive construct conveys an intensive or deliberate action of the root כסה, emphasizing the act of covering or concealing. "To cover over" preserves the core sense while reflecting the intensified stem and infinitive form. |
View full lexicon entry for H3680 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
covering over
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'to cover over' is infinitive; context requires a gerund ('covering over') to match the verbal noun intended by the Hebrew infinitive construct here. Keeps the specific covering idea. |