וְ/נִיב֖/וֹ
𐤅/𐤍𐤉𐤁/𐤅
nôwb
and its fruit
Produce or yield, particularly the produce yielded by plants or trees (i.e., fruit), but also extending figuratively to mean offspring, result, or outcome. The primary lexical sense denotes the tangible result or product of growth, whether agricultural (fruit, crop) or metaphorical (descendant, achievement).
Malachi 1:12 · Word #9
Lexicon H5108
| Lemma | נוֹב |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤅𐤁 |
| Transliteration | nôwb |
| Strong's | H5108 |
| Definition | Produce or yield, particularly the produce yielded by plants or trees (i.e., fruit), but also extending figuratively to mean offspring, result, or outcome. The primary lexical sense denotes the tangible result or product of growth, whether agricultural (fruit, crop) or metaphorical (descendant, achievement). |
Morphology HC/Ncmsc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and its fruit |
SIBI-P1 Translation H5108-03
and his produce
| Morphological Notes | Conjunction וְ + masculine singular noun in construct form with 3rd person masculine singular suffix. |
| Rendering Rationale | The noun נִיב denotes the tangible yield or fruit produced from growth, directly reflecting the root נוב ('to bear fruit, produce'). The masculine singular construct form with a 3ms pronominal suffix is rendered 'his produce,' and the prefixed conjunction וְ is rendered 'and.' |
View full lexicon entry for H5108 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and its produce
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1's 'and his produce' is incorrect, as the referent is inanimate ('table'). 'And its produce' is the contextually proper rendering. |