תָאִ֥ירוּ

𐤕𐤀𐤉𐤓𐤅

ʼôwr

you kindle

To shine or emit light, whether literal (as in the shining of the sun, moon, or fire) or metaphorical (as in bringing clarity, guidance, or well-being). The verb encompasses both the act of emitting light and causing something or someone to be illuminated or enlightened. In causative (Hiphil) stems, it indicates making something light or bright, causing to shine, or enlightening (intellectually or morally).

H215

Malachi 1:10 · Word #7

Lexicon H215

Lemmaאוֹר
Lemma (Paleo)𐤀𐤅𐤓
Transliterationʼôwr
Strong'sH215
DefinitionTo shine or emit light, whether literal (as in the shining of the sun, moon, or fire) or metaphorical (as in bringing clarity, guidance, or well-being). The verb encompasses both the act of emitting light and causing something or someone to be illuminated or enlightened. In causative (Hiphil) stems, it indicates making something light or bright, causing to shine, or enlightening (intellectually or morally).

Morphology HVhi2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseyou kindle

SIBI-P1 Translation H215-15

you will make shine

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative), imperfect, 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Hiphil stem expresses causation, so the action is not merely shining but causing something to shine. The imperfect 2nd person masculine plural is reflected in "you will," preserving both person and number.

View full lexicon entry for H215 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you kindle

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'You kindle' fits the temple context for fire on the altar; 'you will make shine' is less natural/idiomatic here.