תָאִ֥ירוּ
𐤕𐤀𐤉𐤓𐤅
ʼôwr
you kindle
To shine or emit light, whether literal (as in the shining of the sun, moon, or fire) or metaphorical (as in bringing clarity, guidance, or well-being). The verb encompasses both the act of emitting light and causing something or someone to be illuminated or enlightened. In causative (Hiphil) stems, it indicates making something light or bright, causing to shine, or enlightening (intellectually or morally).
Malachi 1:10 · Word #7
Lexicon H215
| Lemma | אוֹר |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤅𐤓 |
| Transliteration | ʼôwr |
| Strong's | H215 |
| Definition | To shine or emit light, whether literal (as in the shining of the sun, moon, or fire) or metaphorical (as in bringing clarity, guidance, or well-being). The verb encompasses both the act of emitting light and causing something or someone to be illuminated or enlightened. In causative (Hiphil) stems, it indicates making something light or bright, causing to shine, or enlightening (intellectually or morally). |
Morphology HVhi2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | you kindle |
SIBI-P1 Translation H215-15
you will make shine
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), imperfect, 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem expresses causation, so the action is not merely shining but causing something to shine. The imperfect 2nd person masculine plural is reflected in "you will," preserving both person and number. |
View full lexicon entry for H215 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you kindle
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'You kindle' fits the temple context for fire on the altar; 'you will make shine' is less natural/idiomatic here. |