ἐπιτρέψῃ
epitrépō
permit
To allow, to permit, to grant permission for an action, often as an act of delegated authority or concession. The term frequently carries the sense of entrusting a decision, responsibility, or authority to someone, with contextual nuances ranging from simple permission ('to let' or 'to allow') to more formal or official sanctioning ('to authorize', 'to entrust with authority'). In some contexts, it denotes tolerance or acquiescence to a request or circumstance.
Luke 8:32 · Word #15
Lexicon G2010
| Lemma | ἐπιτρέπω |
| Transliteration | epitrépō |
| Strong's | G2010 |
| Definition | To allow, to permit, to grant permission for an action, often as an act of delegated authority or concession. The term frequently carries the sense of entrusting a decision, responsibility, or authority to someone, with contextual nuances ranging from simple permission ('to let' or 'to allow') to more formal or official sanctioning ('to authorize', 'to entrust with authority'). In some contexts, it denotes tolerance or acquiescence to a request or circumstance. |
Morphology V AOR ACT SUBJ 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | permit |
| Literal | he-permit |
Lexical Info
| Lemma | ἐπιτρέπω |
| Strong's | G2010 |
SIBI-P1 Translation G2010-07
may grant permission
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed aspect), active voice, subjunctive mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active subjunctive, third person singular, expresses a simple, potential act: 'he/she/it may grant permission.' "Grant permission" preserves the root sense of turning something over or entrusting authority to another. |
View full lexicon entry for G2010 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
may allow
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "may permit". |