ἐξελθόντι
exérchomai
having gone out
To go or come out from a place, to depart or leave a location. In extended usage: to proceed, emerge, or originate from a source; used of literal movement (individuals or groups physically exiting a space), as well as more figurative senses such as something originating or developing from a source, or an event coming to pass. In some contexts, denotes public appearance or declaration.
Luke 8:27 · Word #1
Lexicon G1831
| Lemma | ἐξέρχομαι |
| Transliteration | exérchomai |
| Strong's | G1831 |
| Definition | To go or come out from a place, to depart or leave a location. In extended usage: to proceed, emerge, or originate from a source; used of literal movement (individuals or groups physically exiting a space), as well as more figurative senses such as something originating or developing from a source, or an event coming to pass. In some contexts, denotes public appearance or declaration. |
Morphology V AOR ACT PTCP DAT M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | DAT — Dative — Indirect object, means, or location |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | having gone out |
| Literal | having-gone-out |
Lexical Info
| Lemma | ἐξέρχομαι |
| Strong's | G1831 |
SIBI-P1 Translation G1831-20
to the one having gone out
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (completed action), active voice, participle mood; dative masculine singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active participle denotes a completed act of going out or departing. The dative masculine singular form is rendered with "to the one" to preserve case and number while maintaining the outward-movement sense of the compound verb. |
View full lexicon entry for G1831 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to the one having gone out
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is already accurate; the Greek participle is dative singular and should be rendered as 'to the one having gone out' in this context. |