ἐνέβη

embaínō

went aboard

to go or step into; to enter, step onto, or embark. Primarily refers to the action of entering a space physically, whether by stepping onto, going aboard (especially a vessel), or entering into something (such as water or a place). Can specifically denote embarking on a ship, or entering a body of water or another defined area, depending on the context.

G1684

Luke 8:22 · Word #9

Lexicon G1684

Lemmaἐμβαίνω
Transliterationembaínō
Strong'sG1684
Definitionto go or step into; to enter, step onto, or embark. Primarily refers to the action of entering a space physically, whether by stepping onto, going aboard (especially a vessel), or entering into something (such as water or a place). Can specifically denote embarking on a ship, or entering a body of water or another defined area, depending on the context.

Morphology V AOR ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasewent aboard
Literalwent-on/in

Lexical Info

Lemmaἐμβαίνω
Strong'sG1684

SIBI-P1 Translation G1684-07

he stepped into

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple completed past), active voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, third person singular, denotes a simple completed action in the past: "he stepped into." The rendering preserves the root sense of βαίνω (to step) combined with ἐν (into), maintaining the concrete movement implied in the verb.

View full lexicon entry for G1684 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he stepped into

Same as P1Yes
Rationale'he stepped into' is contextually appropriate for a physical action of boarding a boat.