ἔπεμψεν

pémpō

sent

To cause someone or something to go from one place to another, to send, dispatch, or commission. The verb generally denotes the act by which a sender initiates or authorizes the movement or transmission of a person, message, or object. It can refer both to sending on a specific mission or errand, as well as broader senses of transmitting, delivering, or granting something. While it may sometimes imply a sense of commissioning or assigning, it lacks the nuance of authority or mission that related verbs (such as ἀποστέλλω) often carry.

G3992

Luke 7:6 · Word #16

Lexicon G3992

Lemmaπέμπω
Transliterationpémpō
Strong'sG3992
DefinitionTo cause someone or something to go from one place to another, to send, dispatch, or commission. The verb generally denotes the act by which a sender initiates or authorizes the movement or transmission of a person, message, or object. It can refer both to sending on a specific mission or errand, as well as broader senses of transmitting, delivering, or granting something. While it may sometimes imply a sense of commissioning or assigning, it lacks the nuance of authority or mission that related verbs (such as ἀποστέλλω) often carry.

Morphology V AOR ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasesent
Literalsent

Lexical Info

Lemmaπέμπω
Strong'sG3992

SIBI-P1 Translation G3992-05

he/she sent

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple past), active voice, indicative mood, third person singular.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, third person singular, denotes a simple completed act of sending performed by one subject. "He/she sent" preserves the core sense of causing someone or something to go without adding nuances of formal commissioning.

View full lexicon entry for G3992 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he sent

Same as P1Yes
Rationale'He sent' properly reflects ἔπεμψεν in this narrative setting (simple past, third person singular); SIBI-P1 is correct.