Luke 7:22
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and
and
—
answering
having answered
—
said
he said
—
to them
to them
—
having gone
having gone
—
report
Report it
—
to John
to John
—
what things
which things
—
you saw
you may have seen
—
and
and
—
you heard
you heard
—
blind
blind ones
—
receive sight
they look up
—
lame
lame ones
—
walk
they are walking about
—
lepers
scaly-afflicted ones
—
are cleansed
are being cleansed
—
and
and
—
deaf
deaf ones
—
hear
they hear
—
dead
the dead ones
—
are raised
are being raised
—
poor
the destitute
—
have the gospel preached
are being given good news
—
Interlinear Text
καὶ
kai
and
and
CONJ
ἀποκριθεὶς
apokritheis
answering
having answered
V AOR PASS PTCP NOM M SG
εἶπεν
eipen
said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them
PRO.P 3P DAT M PL
πορευθέντες
poreuthentes
having gone
having gone
V AOR PASS PTCP NOM M PL
ἀπαγγείλατε
apaggeilate
report
Report it
V AOR ACT IMP 2P PL
Ἰωάννῃ
ioanne
to John
to John
N DAT M SG
ἃ
a
what things
which things
PRO.R ACC N PL
εἴδετε
eidete
you saw
you may have seen
V AOR ACT IND 2P PL
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
ἠκούσατε
ekousate
you heard
you heard
V AOR ACT IND 2P PL
τυφλοὶ
tuphloi
blind
blind ones
ADJ.S NOM M PL
ἀναβλέπουσιν
anablepousin
receive sight
they look up
V PRS ACT IND 3P PL
χωλοὶ
choloi
lame
lame ones
ADJ.S NOM M PL
περιπατοῦσιν
peripatousin
walk
they are walking about
V PRS ACT IND 3P PL
λεπροὶ
leproi
lepers
scaly-afflicted ones
ADJ.S NOM M PL
καθαρίζονται
katharizontai
are cleansed
are being cleansed
V PRS PASS IND 3P PL
καὶ
kai-3
and
and
CONJ
κωφοὶ
kophoi
deaf
deaf ones
ADJ.S NOM M PL
ἀκούουσιν
akouousin
hear
they hear
V PRS ACT IND 3P PL
νεκροὶ
nekroi
dead
the dead ones
ADJ.S NOM M PL
ἐγείρονται
egeirontai
are raised
are being raised
V PRS PASS IND 3P PL
πτωχοὶ
ptochoi
poor
the destitute
ADJ.S NOM M PL
εὐαγγελίζονται
euaggelizontai
have the gospel preached
are being given good news
V PRS PASS IND 3P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 2 | ἀποκριθεὶς apokritheis | answering | V AOR PASS PTCP NOM M SG | G611 |
| 3 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 4 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 5 | πορευθέντες poreuthentes | having gone | V AOR PASS PTCP NOM M PL | G4198 |
| 6 | ἀπαγγείλατε apaggeilate | report | V AOR ACT IMP 2P PL | G518 |
| 7 | Ἰωάννῃ ioanne | to John | N DAT M SG | G2491 |
| 8 | ἃ a | what things | PRO.R ACC N PL | G3739 |
| 9 | εἴδετε eidete | you saw | V AOR ACT IND 2P PL | G3708 |
| 10 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 11 | ἠκούσατε ekousate | you heard | V AOR ACT IND 2P PL | G191 |
| 12 | τυφλοὶ tuphloi | blind | ADJ.S NOM M PL | G5185 |
| 13 | ἀναβλέπουσιν anablepousin | receive sight | V PRS ACT IND 3P PL | G308 |
| 14 | χωλοὶ choloi | lame | ADJ.S NOM M PL | G5560 |
| 15 | περιπατοῦσιν peripatousin | walk | V PRS ACT IND 3P PL | G4043 |
| 16 | λεπροὶ leproi | lepers | ADJ.S NOM M PL | G3015 |
| 17 | καθαρίζονται katharizontai | are cleansed | V PRS PASS IND 3P PL | G2511 |
| 18 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 19 | κωφοὶ kophoi | deaf | ADJ.S NOM M PL | G2974 |
| 20 | ἀκούουσιν akouousin | hear | V PRS ACT IND 3P PL | G191 |
| 21 | νεκροὶ nekroi | dead | ADJ.S NOM M PL | G3498 |
| 22 | ἐγείρονται egeirontai | are raised | V PRS PASS IND 3P PL | G1453 |
| 23 | πτωχοὶ ptochoi | poor | ADJ.S NOM M PL | G4434 |
| 24 | εὐαγγελίζονται euaggelizontai | have the gospel preached | V PRS PASS IND 3P PL | G2097 |