νεανίσκε
neanískos
Young man
A young man; generally a male in the age of youth, often with the implication of maturity approaching adulthood but below the full status of elder or established adult. Used for males likely between the ages of adolescence and the late 30s, sometimes specifically under 40; may also encompass a subordinate or less experienced adult male in some contexts.
Luke 7:14 · Word #12
Lexicon G3495
| Lemma | νεανίσκος |
| Transliteration | neanískos |
| Strong's | G3495 |
| Definition | A young man; generally a male in the age of youth, often with the implication of maturity approaching adulthood but below the full status of elder or established adult. Used for males likely between the ages of adolescence and the late 30s, sometimes specifically under 40; may also encompass a subordinate or less experienced adult male in some contexts. |
Morphology N VOC M SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | VOC — Vocative — Direct address |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | Young man |
| Literal | young-man |
Lexical Info
| Lemma | νεανίσκος |
| Strong's | G3495 |
SIBI-P1 Translation G3495-01
young man!
| Morphological Notes | Noun; masculine; singular; vocative (direct address to one youthful male). |
| Rendering Rationale | The noun denotes a youthful male, one approaching adulthood but not yet established as an elder. The vocative masculine singular form marks direct address, hence "young man!" preserves both meaning and morphology. |
View full lexicon entry for G3495 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
young man
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 contains an exclamation point ('young man!'), which is not permitted in SIBI-P2. Corrected to 'young man' with no punctuation. |