ῥῆγμα

rhēgma

ruin

A thing that is torn or broken, a fragment or piece resulting from violent tearing; by extension, a disruption or ruin. The core sense refers to a part separated from a whole due to forceful breakage. Contextually, it may describe something physically broken (like a piece of cloth or pottery), or figuratively, a state of destruction or collapse resulting from violent events.

G4485

Luke 6:49 · Word #27

Lexicon G4485

Lemmaῥῆγμα
Transliterationrhēgma
Strong'sG4485
DefinitionA thing that is torn or broken, a fragment or piece resulting from violent tearing; by extension, a disruption or ruin. The core sense refers to a part separated from a whole due to forceful breakage. Contextually, it may describe something physically broken (like a piece of cloth or pottery), or figuratively, a state of destruction or collapse resulting from violent events.

Morphology N NOM N SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender N — Neuter — Grammatical neuter
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseruin
Literalruin

Lexical Info

Lemmaῥῆγμα
Strong'sG4485

SIBI-P1 Translation G4485-01

torn fragment

Morphological NotesNoun, nominative, neuter, singular (Gr,N,,,,,NNS); denotes a single broken or torn result as the subject or predicate form.
Rendering RationaleThe noun derives from ῥήγνυμι (to break, tear, burst) with the -μα suffix indicating the result of the action, thus denoting the thing torn or broken. The nominative singular form presents it as a single broken piece or rupture.

View full lexicon entry for G4485 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

ruin

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'ruin' is the contextually and lexically proper rendering for ῥῆγμα in this phrase; 'torn fragment' is too literal for this context of collapse and destruction.