ἀπολύετε
apolýō
release
To set free or release from a state of confinement, obligation, or relationship. ἀπολύω ranges from literal release (prison, debt, sickness) to formal dismissal from a state or relationship, such as divorce or releasing from service. In various contexts, it can mean to let go, discharge, liberate, or absolve, and may denote ending an obligation (forgiving a debt, granting pardon), permitting departure (dismissing a gathering or individual), or dissolving a contractual relationship (as in divorce).
Luke 6:37 · Word #15
Lexicon G630
| Lemma | ἀπολύω |
| Transliteration | apolýō |
| Strong's | G630 |
| Definition | To set free or release from a state of confinement, obligation, or relationship. ἀπολύω ranges from literal release (prison, debt, sickness) to formal dismissal from a state or relationship, such as divorce or releasing from service. In various contexts, it can mean to let go, discharge, liberate, or absolve, and may denote ending an obligation (forgiving a debt, granting pardon), permitting departure (dismissing a gathering or individual), or dissolving a contractual relationship (as in divorce). |
Morphology V PRS ACT IMP 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | release |
| Literal | release |
Lexical Info
| Lemma | ἀπολύω |
| Strong's | G630 |
SIBI-P1 Translation G630-14
Release
| Morphological Notes | Verb; present tense, active voice, imperative mood, 2nd person plural — a command addressed to multiple people, with present aspect implying ongoing or general action. |
| Rendering Rationale | The present active imperative, second person plural, issues a direct command to multiple hearers to release or set free. "Release" preserves the root sense of loosening or dismissing from a bond while reflecting the imperative force. |
View full lexicon entry for G630 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
be releasing
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'Release' is accurate as an imperative, but for consistency with the Greek present imperative, 'be releasing' conveys the sense of habitual/continuous action, aligning with previous imperative forms. |