Luke 6:34
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
—
if
if
—
you lend
you should lend
—
from
from beside
—
whom
being
—
you expect
you are hoping
—
to receive
to take
—
what
to what sort of
—
to you
to you all
—
credit
gracious favor
—
is
is
—
for
and
—
sinners
erring ones
—
sinners
to transgressors
—
lend
they lend
—
in order that
in order that
—
they might receive
they might receive in full
—
the
the (neuter plural)
—
same
equal things
—
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
CONJ
ἐὰν
ean
if
if
CONJ.S
δανίσητε
danisete
you lend
you should lend
V AOR ACT SUBJ 2P PL
παρ’
par
from
from beside
PREP GEN
ὧν
on
whom
being
PRO.R GEN M PL
ἐλπίζετε
elpizete
you expect
you are hoping
V PRS ACT IND 2P PL
λαβεῖν
labein
to receive
to take
V AOR ACT INF
ποία
poia
what
to what sort of
PRO.Q NOM F SG
ὑμῖν
umin
to you
to you all
PRO.P 2P DAT PL
χάρις
charis
credit
gracious favor
N NOM F SG
ἐστίν
estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
καὶ
kai-2
for
and
ADV
ἁμαρτωλοὶ
amartoloi
sinners
erring ones
ADJ.S NOM M PL
ἁμαρτωλοῖς
amartolois
sinners
to transgressors
ADJ.S DAT M PL
δανίζουσιν
danizousin
lend
they lend
V PRS ACT IND 3P PL
ἵνα
ina
in order that
in order that
CONJ.S
ἀπολάβωσιν
apolabosin
they might receive
they might receive in full
V AOR ACT SUBJ 3P PL
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
ART ACC N PL
ἴσα
isa
same
equal things
ADJ.S ACC N PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἐὰν ean | if | CONJ.S | G1437 |
| 3 | δανίσητε danisete | you lend | V AOR ACT SUBJ 2P PL | G1155 |
| 4 | παρ’ par | from | PREP GEN | G3844 |
| 5 | ὧν on | whom | PRO.R GEN M PL | G3739 |
| 6 | ἐλπίζετε elpizete | you expect | V PRS ACT IND 2P PL | G1679 |
| 7 | λαβεῖν labein | to receive | V AOR ACT INF | G2983 |
| 8 | ποία poia | what | PRO.Q NOM F SG | G4169 |
| 9 | ὑμῖν umin | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 10 | χάρις charis | credit | N NOM F SG | G5485 |
| 11 | ἐστίν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 12 | καὶ kai-2 | for | ADV | G2532 |
| 13 | ἁμαρτωλοὶ amartoloi | sinners | ADJ.S NOM M PL | G268 |
| 14 | ἁμαρτωλοῖς amartolois | sinners | ADJ.S DAT M PL | G268 |
| 15 | δανίζουσιν danizousin | lend | V PRS ACT IND 3P PL | G1155 |
| 16 | ἵνα ina | in order that | CONJ.S | G2443 |
| 17 | ἀπολάβωσιν apolabosin | they might receive | V AOR ACT SUBJ 3P PL | G618 |
| 18 | τὰ ta | the | ART ACC N PL | G3588 |
| 19 | ἴσα isa | same | ADJ.S ACC N PL | G2470 |