πάρεχε
paréchō
offer
To cause something to be available, to furnish, provide, or supply (an object, benefit, opportunity, etc.) to another; to bring about or render in one's presence. The term encompasses furnishing tangible or intangible resources, presenting something to someone, or causing a circumstance to occur. In some contexts, it can mean to cause, bring about, or occasion a particular event or situation.
Luke 6:29 · Word #7
Lexicon G3930
| Lemma | παρέχω |
| Transliteration | paréchō |
| Strong's | G3930 |
| Definition | To cause something to be available, to furnish, provide, or supply (an object, benefit, opportunity, etc.) to another; to bring about or render in one's presence. The term encompasses furnishing tangible or intangible resources, presenting something to someone, or causing a circumstance to occur. In some contexts, it can mean to cause, bring about, or occasion a particular event or situation. |
Morphology V PRS ACT IMP 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | offer |
| Literal | present-offer |
Lexical Info
| Lemma | παρέχω |
| Strong's | G3930 |
SIBI-P1 Translation G3930-02
keep providing
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing), active voice, imperative mood, 2nd person singular — a command to you (singular) to continually perform the action. |
| Rendering Rationale | The present active imperative, 2nd person singular, calls for ongoing or continued action, hence "keep providing." This reflects the root sense of making something available or furnishing it to another. |
View full lexicon entry for G3930 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
offer
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed 'keep providing' to 'offer' because the context is imperative, not continuous; SILEX supports this sense. |