κλαύσετε

klaíō

weep

To weep, to shed tears audibly, often in lament, grief, or distress; in broader contexts, to express emotional sorrow or mourning with outward signs, either silently or more commonly with oral lamentation. The primary lexical sense denotes the physical act of crying, especially with an audible component, but can also encompass ritual weeping in funerary or penitential settings.

G2799

Luke 6:25 · Word #15

Lexicon G2799

Lemmaκλαίω
Transliterationklaíō
Strong'sG2799
DefinitionTo weep, to shed tears audibly, often in lament, grief, or distress; in broader contexts, to express emotional sorrow or mourning with outward signs, either silently or more commonly with oral lamentation. The primary lexical sense denotes the physical act of crying, especially with an audible component, but can also encompass ritual weeping in funerary or penitential settings.

Morphology V FUT ACT IND 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phraseweep
Literalyou-will-weep

Lexical Info

Lemmaκλαίω
Strong'sG2799

SIBI-P1 Translation G2799-19

you will weep aloud

Morphological NotesVerb; future tense; active voice; indicative mood; 2nd person plural — denotes a future action performed by "you" (plural).
Rendering RationaleThe future active indicative, second person plural, denotes a forthcoming action performed by "you" (plural). "Weep aloud" preserves the root sense of audible, expressive lament inherent in κλαίω rather than silent tears.

View full lexicon entry for G2799 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you will weep aloud

Same as P1Yes
RationaleP1 is accurate per the lexicon and context, as the Greek verb includes the sense of audible lamentation.