Luke 5:36
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
He was saying
was saying
—
and
now
—
also
and
—
a parable
an illustrative comparison
—
to
toward
—
them
them
—
that
that
—
no one
not even one
—
piece
a patch
—
from
from
—
garment
of an outer garment
—
new
of new kind
—
having torn
having split apart
—
puts
he/she/it lays upon
—
on
upon, over
—
garment
outer garment
—
old
old thing
—
if
if
—
but
now
—
not
not (contingently)
—
indeed
O land
—
also
and
—
the
to the
—
new
a fresh, unprecedented thing
—
will tear
will split apart
—
and
and
—
the
to the
—
old
to the old
—
not
not
—
will agree
he/she/it will agree
—
the
to the
—
piece
a patch
—
the
to the
—
from
from
—
the
of the
—
new
of new kind
—
Interlinear Text
ἔλεγεν
elegen
He was saying
was saying
V IMPF ACT IND 3P SG
δὲ
de
and
now
CONJ
καὶ
kai
also
and
ADV
παραβολὴν
parabolen
a parable
an illustrative comparison
N ACC F SG
πρὸς
pros
to
toward
PREP ACC
αὐτοὺς
autous
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
ὅτι
oti
that
that
CONJ.S
οὐδεὶς
oudeis
no one
not even one
PRO.I NOM M SG
ἐπίβλημα
epiblema
piece
a patch
N ACC N SG
ἀπὸ
apo
from
from
PREP GEN
ἱματίου
imatiou
garment
of an outer garment
N GEN N SG
καινοῦ
kainou
new
of new kind
ADJ.A GEN N SG
σχίσας
schisas
having torn
having split apart
V AOR ACT PTCP NOM M SG
ἐπιβάλλει
epiballei
puts
he/she/it lays upon
V PRS ACT IND 3P SG
ἐπὶ
epi
on
upon, over
PREP ACC
ἱμάτιον
imation
garment
outer garment
N ACC N SG
παλαιόν
palaion
old
old thing
ADJ.A ACC N SG
εἰ
ei
if
if
CONJ.S
δὲ
de-2
but
now
CONJ
μή
me
not
not (contingently)
ADV
γε
ge
indeed
O land
T
καὶ
kai-2
also
and
PART
τὸ
to
the
to the
ART ACC N SG
καινὸν
kainon
new
a fresh, unprecedented thing
ADJ.S ACC N SG
σχίσει
schisei
will tear
will split apart
V FUT ACT IND 3P SG
καὶ
kai-3
and
and
CONJ.C
τῷ
to-2
the
to the
ART DAT N SG
παλαιῷ
palaio
old
to the old
ADJ.S DAT N SG
οὐ
ou
not
not
ADV
συμφωνήσει
sumphonesei
will agree
he/she/it will agree
V FUT ACT IND 3P SG
τὸ
to-3
the
to the
ART NOM N SG
ἐπίβλημα
epiblema-2
piece
a patch
N NOM N SG
τὸ
to-4
the
to the
PRO.D NOM N SG
ἀπὸ
apo-2
from
from
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
ART GEN N SG
καινοῦ
kainou-2
new
of new kind
ADJ.S GEN N SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἔλεγεν elegen | He was saying | V IMPF ACT IND 3P SG | G3004 |
| 2 | δὲ de | and | CONJ | G1161 |
| 3 | καὶ kai | also | ADV | G2532 |
| 4 | παραβολὴν parabolen | a parable | N ACC F SG | G3850 |
| 5 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 6 | αὐτοὺς autous | them | PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 7 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 8 | οὐδεὶς oudeis | no one | PRO.I NOM M SG | G3762 |
| 9 | ἐπίβλημα epiblema | piece | N ACC N SG | G1915 |
| 10 | ἀπὸ apo | from | PREP GEN | G575 |
| 11 | ἱματίου imatiou | garment | N GEN N SG | G2440 |
| 12 | καινοῦ kainou | new | ADJ.A GEN N SG | G2537 |
| 13 | σχίσας schisas | having torn | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G4977 |
| 14 | ἐπιβάλλει epiballei | puts | V PRS ACT IND 3P SG | G1911 |
| 15 | ἐπὶ epi | on | PREP ACC | G1909 |
| 16 | ἱμάτιον imation | garment | N ACC N SG | G2440 |
| 17 | παλαιόν palaion | old | ADJ.A ACC N SG | G3820 |
| 18 | εἰ ei | if | CONJ.S | G1487 |
| 19 | δὲ de-2 | but | CONJ | G1161 |
| 20 | μή me | not | ADV | G3361 |
| 21 | γε ge | indeed | T | G1065 |
| 22 | καὶ kai-2 | also | PART | G2532 |
| 23 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 24 | καινὸν kainon | new | ADJ.S ACC N SG | G2537 |
| 25 | σχίσει schisei | will tear | V FUT ACT IND 3P SG | G4977 |
| 26 | καὶ kai-3 | and | CONJ.C | G2532 |
| 27 | τῷ to-2 | the | ART DAT N SG | G3588 |
| 28 | παλαιῷ palaio | old | ADJ.S DAT N SG | G3820 |
| 29 | οὐ ou | not | ADV | G3756 |
| 30 | συμφωνήσει sumphonesei | will agree | V FUT ACT IND 3P SG | G4856 |
| 31 | τὸ to-3 | the | ART NOM N SG | G3588 |
| 32 | ἐπίβλημα epiblema-2 | piece | N NOM N SG | G1915 |
| 33 | τὸ to-4 | the | PRO.D NOM N SG | G3588 |
| 34 | ἀπὸ apo-2 | from | PREP GEN | G575 |
| 35 | τοῦ tou | the | ART GEN N SG | G3588 |
| 36 | καινοῦ kainou-2 | new | ADJ.S GEN N SG | G2537 |