ἐθεάσατο
theáomai
He noticed
To observe attentively, to look closely or gaze upon something or someone, often with sustained attention or reflective contemplation; can also mean to examine, consider, or regard with intent observation. In extended contexts, may include the idea of contemplating in order to form judgment or understanding.
Luke 5:27 · Word #6
Lexicon G2300
| Lemma | θεάομαι |
| Transliteration | theáomai |
| Strong's | G2300 |
| Definition | To observe attentively, to look closely or gaze upon something or someone, often with sustained attention or reflective contemplation; can also mean to examine, consider, or regard with intent observation. In extended contexts, may include the idea of contemplating in order to form judgment or understanding. |
Morphology V AOR MID IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | He noticed |
| Literal | he-beheld |
Lexical Info
| Lemma | θεάομαι |
| Strong's | G2300 |
SIBI-P1 Translation G2300-04
he gazed upon
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), middle voice (subject personally engaged), indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist indicative conveys a simple completed action in past time, rendered "he gazed." The middle voice, though deponent in form, reflects personal engagement in the act of viewing, which "gazed upon" preserves as attentive, intentional observation. |
View full lexicon entry for G2300 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he gazed upon
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'he gazed upon' closely matches the meaning of ἐθεάσατο and the SILEX definition of attentive observation. No change needed. |