Luke 5:21
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
—
began
they took the lead
—
to reason
to deliberate within oneself
—
the
the ones
—
scribes
professional scribes
—
and
and
—
the
the ones
—
Pharisees
Separated Ones
—
saying
saying
—
Who
who?
—
is
is
—
this
in this way
—
who
as
—
speaks
is speaking
—
blasphemies
of abusive speech
—
Who
who?
—
can
is able
—
forgive
to release
—
sins
wrongdoings
—
except
if
—
not
not (contingently)
—
alone
the only one
—
the
the
—
God
Divine Being
—
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
CONJ
ἤρξαντο
erxanto
began
they took the lead
V AOR MID IND 3P PL
διαλογίζεσθαι
dialogizesthai
to reason
to deliberate within oneself
V PRS MID INF
οἱ
oi
the
the ones
ART NOM M PL
γραμματεῖς
grammateis
scribes
professional scribes
N NOM M PL
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
οἱ
oi-2
the
the ones
ART NOM M PL
Φαρισαῖοι
pharisaioi
Pharisees
Separated Ones
N NOM M PL
λέγοντες
legontes
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M PL
τίς
tis
Who
who?
PRO.Q NOM M SG
ἐστιν
estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
οὗτος
outos
this
in this way
PRO.D NOM M SG
ὃς
os
who
as
PRO.R NOM M SG
λαλεῖ
lalei
speaks
is speaking
V PRS ACT IND 3P SG
βλασφημίας
blasphemias
blasphemies
of abusive speech
N ACC F PL
τίς
tis-2
Who
who?
PRO.Q NOM M SG
δύναται
dunatai
can
is able
V PRS MID IND 3P SG
ἀφιέναι
aphienai
forgive
to release
V AOR ACT INF
ἁμαρτίας
amartias
sins
wrongdoings
N ACC F PL
εἰ
ei
except
if
PREP
μὴ
me
not
not (contingently)
ADV
μόνος
monos
alone
the only one
DET NOM M SG
ὁ
o
the
the
ART NOM M SG
Θεός
theos
God
Divine Being
N NOM M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἤρξαντο erxanto | began | V AOR MID IND 3P PL | G757 |
| 3 | διαλογίζεσθαι dialogizesthai | to reason | V PRS MID INF | G1260 |
| 4 | οἱ oi | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 5 | γραμματεῖς grammateis | scribes | N NOM M PL | G1122 |
| 6 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 7 | οἱ oi-2 | the | ART NOM M PL | G3588 |
| 8 | Φαρισαῖοι pharisaioi | Pharisees | N NOM M PL | G5330 |
| 9 | λέγοντες legontes | saying | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G3004 |
| 10 | τίς tis | Who | PRO.Q NOM M SG | G5101 |
| 11 | ἐστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 12 | οὗτος outos | this | PRO.D NOM M SG | G3778 |
| 13 | ὃς os | who | PRO.R NOM M SG | G3739 |
| 14 | λαλεῖ lalei | speaks | V PRS ACT IND 3P SG | G2980 |
| 15 | βλασφημίας blasphemias | blasphemies | N ACC F PL | G988 |
| 16 | τίς tis-2 | Who | PRO.Q NOM M SG | G5101 |
| 17 | δύναται dunatai | can | V PRS MID IND 3P SG | G1410 |
| 18 | ἀφιέναι aphienai | forgive | V AOR ACT INF | G863 |
| 19 | ἁμαρτίας amartias | sins | N ACC F PL | G266 |
| 20 | εἰ ei | except | PREP | G1487 |
| 21 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 22 | μόνος monos | alone | DET NOM M SG | G3441 |
| 23 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 24 | Θεός theos | God | N NOM M SG | G2316 |