Luke 5

Jesus performs a miraculous catch of fish, calling Simon Peter, James, and John as disciples. He heals a leper, forgives and heals a paralyzed man—provoking Pharisees—and calls Levi the tax collector, defending his mission to sinners.

Interlinear Text

Verse 3
Verse 7
Verse 10
Verse 12
Verse 14
Verse 17
καὶ kai And and CONJ ἐγένετο egeneto it came to pass it became V AOR MID IND 3P SG ἐν en on in PREP DAT μιᾷ mia a one (feminine) ADJ.S DAT F SG τῶν ton of the the ART GEN F PL ἡμερῶν emeron days of days N GEN F PL καὶ kai-2 and and CONJ αὐτὸς autos he he himself PRO.P 3P NOM M SG ἦν en-2 was was existing V IMPF ACT IND 3P SG διδάσκων didaskon teaching instructing V PRS ACT PTCP NOM M SG καὶ kai-3 and and CONJ ἦσαν esan there were they were V IMPF ACT IND 3P PL καθήμενοι kathemenoi sitting those sitting V PRS MID PTCP NOM M PL Φαρισαῖοι pharisaioi Pharisees Separated Ones N NOM M PL καὶ kai-4 and and CONJ νομοδιδάσκαλοι nomodidaskaloi teachers of the law law-teachers N NOM M PL οἳ oi who the ones PRO.R NOM M PL ἦσαν esan-2 were they were V IMPF ACT IND 3P PL ἐληλυθότες eleluthotes had come those having come V PRF ACT PTCP NOM M PL ἐκ ek from out of PREP GEN πάσης pases every of every QUAN GEN F SG κώμης komes village of a village N GEN F SG τῆς tes of the of the ART GEN F SG Γαλιλαίας galilaias Galilee of the Galilee region N GEN F SG καὶ kai-5 and and CONJ Ἰουδαίας ioudaias Judea of Judea N GEN F SG καὶ kai-6 and and CONJ Ἰερουσαλήμ ierousalem Jerusalem O Jerusalem N GEN F SG καὶ kai-7 and and CONJ δύναμις dunamis power power N NOM F SG Κυρίου kuriou of the Lord of the master N GEN M SG ἦν en-3 was was existing V IMPF ACT IND 3P SG εἰς eis for into PREP ACC τὸ to the to the PRO.D ACC N SG ἰᾶσθαι iasthai to heal to heal oneself / be healed V PRS MID INF αὐτόν auton him of them PRO.P 3P ACC M SG
Verse 19
Verse 21
Verse 24
Verse 30
Verse 33
Verse 36
ἔλεγεν elegen He was saying was saying V IMPF ACT IND 3P SG δὲ de and now CONJ καὶ kai also and ADV παραβολὴν parabolen a parable an illustrative comparison N ACC F SG πρὸς pros to toward PREP ACC αὐτοὺς autous them them PRO.P 3P ACC M PL ὅτι oti that that CONJ.S οὐδεὶς oudeis no one not even one PRO.I NOM M SG ἐπίβλημα epiblema piece a patch N ACC N SG ἀπὸ apo from from PREP GEN ἱματίου imatiou garment of an outer garment N GEN N SG καινοῦ kainou new of new kind ADJ.A GEN N SG σχίσας schisas having torn having split apart V AOR ACT PTCP NOM M SG ἐπιβάλλει epiballei puts he/she/it lays upon V PRS ACT IND 3P SG ἐπὶ epi on upon, over PREP ACC ἱμάτιον imation garment outer garment N ACC N SG παλαιόν palaion old old thing ADJ.A ACC N SG εἰ ei if if CONJ.S δὲ de-2 but now CONJ μή me not not (contingently) ADV γε ge indeed O land T καὶ kai-2 also and PART τὸ to the to the ART ACC N SG καινὸν kainon new a fresh, unprecedented thing ADJ.S ACC N SG σχίσει schisei will tear will split apart V FUT ACT IND 3P SG καὶ kai-3 and and CONJ.C τῷ to-2 the to the ART DAT N SG παλαιῷ palaio old to the old ADJ.S DAT N SG οὐ ou not not ADV συμφωνήσει sumphonesei will agree he/she/it will agree V FUT ACT IND 3P SG τὸ to-3 the to the ART NOM N SG ἐπίβλημα epiblema-2 piece a patch N NOM N SG τὸ to-4 the to the PRO.D NOM N SG ἀπὸ apo-2 from from PREP GEN τοῦ tou the of the ART GEN N SG καινοῦ kainou-2 new of new kind ADJ.S GEN N SG
Verse 37