Luke 4:16
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
—
he came
he/she/it came
—
to
into
—
Nazareth
Nazareth
—
where
where
—
he was
was existing
—
brought up
having been nourished
—
and
and
—
he entered
he/she entered
—
according to
according to
—
the
to the
—
custom
the customary practice
—
his
to him
—
on
in
—
the
to the
—
day
in a day
—
of the
the
—
Sabbaths
Sabbath rest day
—
into
into
—
the
the (feminine singular)
—
synagogue
an assembly
—
and
and
—
stood up
rose up
—
to read
to read
—
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
CONJ
ἦλθεν
elthen
he came
he/she/it came
V AOR ACT IND 3P SG
εἰς
eis
to
into
PREP ACC
Ναζαρά
nazara
Nazareth
Nazareth
N ACC F SG
οὗ
ou
where
where
ADV
ἦν
en
he was
was existing
V IMPF ACT IND 3P SG
τεθραμμένος
tethrammenos
brought up
having been nourished
V PRF PASS PTCP NOM M SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
εἰσῆλθεν
eiselthen
he entered
he/she entered
V AOR ACT IND 3P SG
κατὰ
kata
according to
according to
PREP ACC
τὸ
to
the
to the
PRO.D ACC N SG
εἰωθὸς
eiothos
custom
the customary practice
V PRF ACT PTCP ACC N SG
αὐτῷ
auto
his
to him
PRO.P 3P DAT M SG
ἐν
en-2
on
in
PREP DAT
τῇ
te
the
to the
ART DAT F SG
ἡμέρᾳ
emera
day
in a day
N DAT F SG
τῶν
ton
of the
the
ART GEN N PL
Σαββάτων
sabbaton
Sabbaths
Sabbath rest day
N GEN N PL
εἰς
eis-2
into
into
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
ART ACC F SG
συναγωγήν
sunagogen
synagogue
an assembly
N ACC F SG
καὶ
kai-3
and
and
CONJ
ἀνέστη
aneste
stood up
rose up
V AOR ACT IND 3P SG
ἀναγνῶναι
anagnonai
to read
to read
V AOR ACT INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἦλθεν elthen | he came | V AOR ACT IND 3P SG | G2064 |
| 3 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 4 | Ναζαρά nazara | Nazareth | N ACC F SG | G3478 |
| 5 | οὗ ou | where | ADV | G3757 |
| 6 | ἦν en | he was | V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 7 | τεθραμμένος tethrammenos | brought up | V PRF PASS PTCP NOM M SG | G5142 |
| 8 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 9 | εἰσῆλθεν eiselthen | he entered | V AOR ACT IND 3P SG | G1525 |
| 10 | κατὰ kata | according to | PREP ACC | G2596 |
| 11 | τὸ to | the | PRO.D ACC N SG | G3588 |
| 12 | εἰωθὸς eiothos | custom | V PRF ACT PTCP ACC N SG | G1486 |
| 13 | αὐτῷ auto | his | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 14 | ἐν en-2 | on | PREP DAT | G1722 |
| 15 | τῇ te | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 16 | ἡμέρᾳ emera | day | N DAT F SG | G2250 |
| 17 | τῶν ton | of the | ART GEN N PL | G3588 |
| 18 | Σαββάτων sabbaton | Sabbaths | N GEN N PL | G4521 |
| 19 | εἰς eis-2 | into | PREP ACC | G1519 |
| 20 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 21 | συναγωγήν sunagogen | synagogue | N ACC F SG | G4864 |
| 22 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 23 | ἀνέστη aneste | stood up | V AOR ACT IND 3P SG | G450 |
| 24 | ἀναγνῶναι anagnonai | to read | V AOR ACT INF | G314 |