ἀπέστη
aphístēmi
departed
To cause someone or something to move away or to stand apart (actively: to remove, to distance, to cause to depart); intransitively or reflexively: to depart, withdraw, leave, fall away, or desist from association or position. The term encompasses both active separation initiated by an agent and passive or reflexive withdrawal by a subject from a person, group, place, or state. In some contexts, it can imply apostasy, political or religious defection, or ceasing participation.
Luke 4:13 · Word #7
Lexicon G868
| Lemma | ἀφίστημι |
| Transliteration | aphístēmi |
| Strong's | G868 |
| Definition | To cause someone or something to move away or to stand apart (actively: to remove, to distance, to cause to depart); intransitively or reflexively: to depart, withdraw, leave, fall away, or desist from association or position. The term encompasses both active separation initiated by an agent and passive or reflexive withdrawal by a subject from a person, group, place, or state. In some contexts, it can imply apostasy, political or religious defection, or ceasing participation. |
Morphology V AOR ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | departed |
| Literal | departed-withdrew |
Lexical Info
| Lemma | ἀφίστημι |
| Strong's | G868 |
SIBI-P1 Translation G868-01
stood away
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, third person singular, denotes a simple completed action: “he/she/it stood away.” “Stood away” preserves the root imagery of ἀπό (away from) + ἵστημι (to stand), reflecting separation initiated by the subject. |
View full lexicon entry for G868 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
departed
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Stood away' is not idiomatic or contextually accurate in English for ἀπέστη here; 'departed' correctly conveys the verb's function (withdrew/left). |