διέστη
diḯstēmi
he parted
To set apart, separate, or move away; to cause to be at a distance or to intervene between; also to go further or proceed to a greater distance. The word carries the primary sense of establishing space between entities, whether spatially (to separate, to set at distance) or temporally (to elapse, to intervene with time). Can also mean to depart from, or to act in a way that causes separation or distance.
Luke 24:51 · Word #8
Lexicon G1339
| Lemma | διΐστημι |
| Transliteration | diḯstēmi |
| Strong's | G1339 |
| Definition | To set apart, separate, or move away; to cause to be at a distance or to intervene between; also to go further or proceed to a greater distance. The word carries the primary sense of establishing space between entities, whether spatially (to separate, to set at distance) or temporally (to elapse, to intervene with time). Can also mean to depart from, or to act in a way that causes separation or distance. |
Morphology V AOR ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | he parted |
| Literal | he-stood-apart |
Lexical Info
| Lemma | διΐστημι |
| Strong's | G1339 |
SIBI-P1 Translation G1339-03
he set apart
| Morphological Notes | Verb, aorist tense (simple past), active voice, indicative mood, third person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, third person singular, denotes a simple completed action performed by the subject. "He set apart" preserves the core idea of causing separation or distance inherent in διΐστημι without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for G1339 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he parted
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'He set apart' is too formal; 'he parted' correctly expresses the narrative action of departing/separating, matching common translation and context. |