λυτροῦσθαι
lytróō
to redeem
To release or set free by payment of a ransom; to liberate from captivity or bondage (literal or metaphorical) by means of a price or equivalent. In broader usage, to deliver, rescue, or liberate, often with the nuance of cost or exchange involved. Contextually, the word emphasizes the transaction or means by which release occurs, not merely the resultant freedom.
Luke 24:21 · Word #9
Lexicon G3084
| Lemma | λυτρόω |
| Transliteration | lytróō |
| Strong's | G3084 |
| Definition | To release or set free by payment of a ransom; to liberate from captivity or bondage (literal or metaphorical) by means of a price or equivalent. In broader usage, to deliver, rescue, or liberate, often with the nuance of cost or exchange involved. Contextually, the word emphasizes the transaction or means by which release occurs, not merely the resultant freedom. |
Morphology V PRS MID INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | to redeem |
| Literal | to-redeem |
Lexical Info
| Lemma | λυτρόω |
| Strong's | G3084 |
SIBI-P1 Translation G3084-03
to ransom for oneself
| Morphological Notes | Verb, present tense (imperfective aspect), middle voice, infinitive form. |
| Rendering Rationale | The verb denotes releasing by payment of a ransom, emphasizing the price involved. The present middle infinitive conveys an ongoing or general act of ransoming with reflexive or self-involved nuance, hence "for oneself." |
View full lexicon entry for G3084 →
SILEX v2