ἄτοπον

átopos

wrong

Out of place, improper; primarily conveying the sense of something not fitting its appropriate location or situation—whether literally (not in a geometric or physical location) or, more commonly, figuratively (inappropriate, improper, absurd, or even outrageous). Contextually, can denote behavior or reasoning that deviates from what is expected, understood as 'unreasonable,' 'perverse,' or 'illogical.' In some instances, it carries connotations of 'harmful' or 'injurious,' especially when describing speech or acts considered socially or morally deviant.

G824

Luke 23:41 · Word #13

Lexicon G824

Lemmaἄτοπος
Transliterationátopos
Strong'sG824
DefinitionOut of place, improper; primarily conveying the sense of something not fitting its appropriate location or situation—whether literally (not in a geometric or physical location) or, more commonly, figuratively (inappropriate, improper, absurd, or even outrageous). Contextually, can denote behavior or reasoning that deviates from what is expected, understood as 'unreasonable,' 'perverse,' or 'illogical.' In some instances, it carries connotations of 'harmful' or 'injurious,' especially when describing speech or acts considered socially or morally deviant.

Morphology ADJ.S ACC N SG All morphology codes

Part of Speech ADJ.S — Substantive Adjective — An adjective functioning as a noun
Case ACC — Accusative — Direct object or extent
Gender N — Neuter — Grammatical neuter
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasewrong
Literalout-of-place-amiss

Lexical Info

Lemmaἄτοπος
Strong'sG824

SIBI-P1 Translation G824-01

something out of place

Morphological NotesAdjective functioning substantively; accusative neuter singular (Gr,NS,,,,ANS,)—describing or standing in for a neuter singular object in the accusative case.
Rendering RationaleThe adjective ἄτοπος literally means "out of place" (ἀ- + τόπος). As accusative neuter singular used substantivally, it denotes "something" characterized by being out of place or improper, hence "something out of place."

View full lexicon entry for G824 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

wrong

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'something out of place' is overly literal; 'wrong' better fits the idiomatic and contextually appropriate meaning of ἄτοπον here (doing nothing improper/wrong), in line with the silex_definition.