ἐγέννησαν

gennáō

bore

To beget, produce, or engender offspring; to generate new life. In most contexts in Hellenistic and Koine Greek, γεννάω refers to the male act of begetting children, typically the fathering of descendants. By extension, it is also used passively of the mother to indicate giving birth, and more generally of origins or being brought into being. The sense may range from literal biological procreation to metaphorical or symbolic origin, such as being the source or initiator of a group, event, or new reality.

G1080

Luke 23:29 · Word #16

Lexicon G1080

Lemmaγεννάω
Transliterationgennáō
Strong'sG1080
DefinitionTo beget, produce, or engender offspring; to generate new life. In most contexts in Hellenistic and Koine Greek, γεννάω refers to the male act of begetting children, typically the fathering of descendants. By extension, it is also used passively of the mother to indicate giving birth, and more generally of origins or being brought into being. The sense may range from literal biological procreation to metaphorical or symbolic origin, such as being the source or initiator of a group, event, or new reality.

Morphology V AOR ACT IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasebore
Literalgave-birth

Lexical Info

Lemmaγεννάω
Strong'sG1080

SIBI-P1 Translation G1080-02

they begot

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed action), active voice, indicative mood, third person plural.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, third person plural denotes a completed action performed by multiple subjects. "They begot" preserves the root sense of generating offspring, especially in the paternal sense central to γεννάω.

View full lexicon entry for G1080 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

bore

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged P1 'they begot' to 'bore,' as the context is about wombs (female role), and 'begot' in English typically refers to the male role; 'bore' fits the Greek passive/active and matches the English usage for women giving birth. Silex_definition supports both but context determines the rendering.