σταύρου

stauróō

crucify

to fasten or execute by nailing or binding to a stake or upright beam, especially as a method of execution; in extended or metaphorical contexts, to put to death, suppress, or render powerless (e.g., passion or desire). The core sense is execution by affixion to a cross-shaped wooden structure, but the verb can be used figuratively for decisive and thorough suppression.

G4717

Luke 23:21 · Word #6

Lexicon G4717

Lemmaσταυρόω
Transliterationstauróō
Strong'sG4717
Definitionto fasten or execute by nailing or binding to a stake or upright beam, especially as a method of execution; in extended or metaphorical contexts, to put to death, suppress, or render powerless (e.g., passion or desire). The core sense is execution by affixion to a cross-shaped wooden structure, but the verb can be used figuratively for decisive and thorough suppression.

Morphology V PRS ACT IMP 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasecrucify
Literalcrucify!

Lexical Info

Lemmaσταυρόω
Strong'sG4717

SIBI-P1 Translation G4717-17

of the stake

Morphological NotesNoun, genitive, masculine, singular (Gr,N,,,,,GMS)
Rendering RationaleThe genitive singular form denotes possession or association, rendered with "of." "Stake" preserves the core meaning of σταυρός as an upright post used for execution, from which "cross" developed.

View full lexicon entry for G4717 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)