παγίς
pagís
a snare
A device or object designed to catch or entrap, most commonly a trap or snare for animals; by extension, any means of entrapment, either literal (physical traps and nets) or metaphorical (plots, schemes, dangers, or causes of downfall). Figuratively, denotes anything that ensnares or leads to difficulty, ruin, or moral failure.
Luke 21:35 · Word #2
Lexicon G3803
| Lemma | παγίς |
| Transliteration | pagís |
| Strong's | G3803 |
| Definition | A device or object designed to catch or entrap, most commonly a trap or snare for animals; by extension, any means of entrapment, either literal (physical traps and nets) or metaphorical (plots, schemes, dangers, or causes of downfall). Figuratively, denotes anything that ensnares or leads to difficulty, ruin, or moral failure. |
Morphology N NOM F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | a snare |
| Literal | snare-trap |
Lexical Info
| Lemma | παγίς |
| Strong's | G3803 |
SIBI-P1 Translation G3803-03
a trap
| Morphological Notes | Noun, nominative, feminine, singular (Gr,N,,,,,NFS) — subject-form singular feminine noun. |
| Rendering Rationale | "A trap" directly reflects the core sense of a fastened device set to catch or ensnare, preserving the root idea from πήγνυμι (to fasten). The nominative feminine singular form is represented as a singular countable object. |
View full lexicon entry for G3803 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—