ἀποβήσεται
apobaínō
it will turn out
To step off or go out, especially from a vessel or a specific location; in extended or figurative contexts, to emerge, result, or occur as an outcome. Initially describing the physical act of disembarking (from a ship, vehicle, or place), but can also denote coming forth, eventuating, or arising in more abstract usages.
Luke 21:13 · Word #1
Lexicon G576
| Lemma | ἀποβαίνω |
| Transliteration | apobaínō |
| Strong's | G576 |
| Definition | To step off or go out, especially from a vessel or a specific location; in extended or figurative contexts, to emerge, result, or occur as an outcome. Initially describing the physical act of disembarking (from a ship, vehicle, or place), but can also denote coming forth, eventuating, or arising in more abstract usages. |
Morphology V FUT MID IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | it will turn out |
| Literal | it-will-turn-out |
Lexical Info
| Lemma | ἀποβαίνω |
| Strong's | G576 |
SIBI-P1 Translation G576-03
will step off
| Morphological Notes | Verb; future tense; middle voice; indicative mood; third person singular (Gr,V,IFM3,,S). |
| Rendering Rationale | The future middle indicative third singular denotes that the subject will perform the action in the future with involvement in the act. "Will step off" preserves the compound sense of ἀπό (from) + βαίνω (to step), expressing motion away from a starting point. |
View full lexicon entry for G576 →
SILEX v2