φυλακάς
phylakḗ
prisons
An act or process of guarding, watch, or protection; also, a place where guarding occurs (such as a prison or enclosure); by extension, a watch or guard (the person on duty), or a period of time during which a watch is kept (watch of the day or night). Used both for literal guarding and for metaphorical states of being kept, confined, or under guard.
Luke 21:12 · Word #18
Lexicon G5438
| Lemma | φυλακή |
| Transliteration | phylakḗ |
| Strong's | G5438 |
| Definition | An act or process of guarding, watch, or protection; also, a place where guarding occurs (such as a prison or enclosure); by extension, a watch or guard (the person on duty), or a period of time during which a watch is kept (watch of the day or night). Used both for literal guarding and for metaphorical states of being kept, confined, or under guard. |
Morphology N ACC F PL
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | prisons |
| Literal | prisons |
Lexical Info
| Lemma | φυλακή |
| Strong's | G5438 |
SIBI-P1 Translation G5438-02
watches
| Morphological Notes | Noun, accusative feminine plural (Gr,N,,,,,AFP) — direct object form, feminine gender, plural number. |
| Rendering Rationale | The noun derives from φυλακ- (‘to guard, watch’) and denotes acts or periods of guarding; rendering it as “watches” preserves the core idea of guarding while reflecting the accusative plural form. |
View full lexicon entry for G5438 →
SILEX v2