Luke 21:12
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
before
before
—
but
now
—
these
of these
—
all
of all
—
they will lay
they will throw upon
—
on
onto
—
you
you all
—
the
the (feminine plural)
—
hands
hands
—
their
of them
—
and
and
—
they will persecute
they will pursue
—
delivering up
handing over
—
to
into
—
the
the (feminine plural)
—
synagogues
assemblies
—
and
and
—
prisons
watches
—
being brought
being led away
—
before
upon, over
—
kings
rulers
—
and
and
—
governors
governing leaders
—
for
because of
—
the
of the
—
name's
of name
—
my
of me
—
Interlinear Text
πρὸ
pro
before
before
PREP GEN
δὲ
de
but
now
CONJ
τούτων
touton
these
of these
PRO.D GEN N PL
πάντων
panton
all
of all
QUAN GEN N PL
ἐπιβαλοῦσιν
epibalousin
they will lay
they will throw upon
V FUT ACT IND 3P PL
ἐφ’
eph
on
onto
PREP ACC
ὑμᾶς
umas
you
you all
PRO.P 2P ACC PL
τὰς
tas
the
the (feminine plural)
ART ACC F PL
χεῖρας
cheiras
hands
hands
N ACC F PL
αὐτῶν
auton
their
of them
PRO.P 3P GEN M PL
καὶ
kai
and
and
CONJ
διώξουσιν
dioxousin
they will persecute
they will pursue
V FUT ACT IND 3P PL
παραδιδόντες
paradidontes
delivering up
handing over
V PRS ACT PTCP NOM M PL
εἰς
eis
to
into
PREP ACC
τὰς
tas-2
the
the (feminine plural)
ART ACC F PL
συναγωγὰς
sunagogas
synagogues
assemblies
N ACC F PL
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
φυλακάς
phulakas
prisons
watches
N ACC F PL
ἀπαγομένους
apagomenous
being brought
being led away
V PRS PASS PTCP ACC M PL
ἐπὶ
epi
before
upon, over
PREP ACC
βασιλεῖς
basileis
kings
rulers
N ACC M PL
καὶ
kai-3
and
and
CONJ
ἡγεμόνας
egemonas
governors
governing leaders
N ACC M PL
ἕνεκεν
eneken
for
because of
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
ART GEN N SG
ὀνόματός
onomatos
name's
of name
N GEN N SG
μου
mou
my
of me
PRO.P 1P GEN SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πρὸ pro | before | PREP GEN | G4253 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | τούτων touton | these | PRO.D GEN N PL | G3778 |
| 4 | πάντων panton | all | QUAN GEN N PL | G3956 |
| 5 | ἐπιβαλοῦσιν epibalousin | they will lay | V FUT ACT IND 3P PL | G1911 |
| 6 | ἐφ’ eph | on | PREP ACC | G1909 |
| 7 | ὑμᾶς umas | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 8 | τὰς tas | the | ART ACC F PL | G3588 |
| 9 | χεῖρας cheiras | hands | N ACC F PL | G5495 |
| 10 | αὐτῶν auton | their | PRO.P 3P GEN M PL | G846 |
| 11 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 12 | διώξουσιν dioxousin | they will persecute | V FUT ACT IND 3P PL | G1377 |
| 13 | παραδιδόντες paradidontes | delivering up | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G3860 |
| 14 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 15 | τὰς tas-2 | the | ART ACC F PL | G3588 |
| 16 | συναγωγὰς sunagogas | synagogues | N ACC F PL | G4864 |
| 17 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 18 | φυλακάς phulakas | prisons | N ACC F PL | G5438 |
| 19 | ἀπαγομένους apagomenous | being brought | V PRS PASS PTCP ACC M PL | G520 |
| 20 | ἐπὶ epi | before | PREP ACC | G1909 |
| 21 | βασιλεῖς basileis | kings | N ACC M PL | G935 |
| 22 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 23 | ἡγεμόνας egemonas | governors | N ACC M PL | G2232 |
| 24 | ἕνεκεν eneken | for | PREP GEN | G1752 |
| 25 | τοῦ tou | the | ART GEN N SG | G3588 |
| 26 | ὀνόματός onomatos | name's | N GEN N SG | G3686 |
| 27 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |