ζῶσιν

záō

live

To be alive, to live (in the sense of possessing, expressing, or experiencing life); to remain alive, to be in a state of animate existence. Also, to conduct one’s life in a particular manner or way, encompassing both physical and metaphorical senses (such as moral or spiritual life). In contexts, may refer to continued existence, renewal of life, or vitality.

G2198

Luke 20:38 · Word #11

Lexicon G2198

Lemmaζάω
Transliterationzáō
Strong'sG2198
DefinitionTo be alive, to live (in the sense of possessing, expressing, or experiencing life); to remain alive, to be in a state of animate existence. Also, to conduct one’s life in a particular manner or way, encompassing both physical and metaphorical senses (such as moral or spiritual life). In contexts, may refer to continued existence, renewal of life, or vitality.

Morphology V PRS ACT IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phraselive
Literallive

Lexical Info

Lemmaζάω
Strong'sG2198

SIBI-P1 Translation G2198-30

they are living

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing), active voice, indicative mood, 3rd person plural.
Rendering RationaleThe present active indicative, 3rd person plural, denotes ongoing action performed by a plural subject. "They are living" preserves the continuous present sense of being in a state of life or actively expressing life.

View full lexicon entry for G2198 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they are living

Same as P1Yes
Rationale'they are living' is a proper rendering of the present active verb with plural subject implied by 'all'. P1 is fitting and contextually accurate.