ἀποκτείνωμεν
apokteínō
let us kill
To put to death, to kill, typically in a deliberate, decisive, or direct manner. The verb often indicates the act of causing the death of a person or animal, whether in a judicial, hostile, or violent context. It can also refer, less commonly, to destroying or annihilating more generally (in a figurative sense).
Luke 20:14 · Word #14
Lexicon G615
| Lemma | ἀποκτείνω |
| Transliteration | apokteínō |
| Strong's | G615 |
| Definition | To put to death, to kill, typically in a deliberate, decisive, or direct manner. The verb often indicates the act of causing the death of a person or animal, whether in a judicial, hostile, or violent context. It can also refer, less commonly, to destroying or annihilating more generally (in a figurative sense). |
Morphology V AOR ACT SUBJ 1P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | let us kill |
| Literal | we-may-kill |
Lexical Info
| Lemma | ἀποκτείνω |
| Strong's | G615 |
SIBI-P1 Translation G615-12
let us put to death
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/decisive action), active voice, subjunctive mood, 1st person plural—hortatory use: "let us…". |
| Rendering Rationale | The aorist active subjunctive, first person plural, expresses a decisive collective action, best rendered as a hortatory "let us." "Put to death" preserves the intensified finality of ἀπό + κτείνω, conveying deliberate and complete killing. |
View full lexicon entry for G615 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
let us kill
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Standardized from "let us put to death". |