διετήρει

diatēréō

treasured

To keep carefully, to preserve attentively; to maintain or guard something with vigilant, sustained attention. Within various contexts, it can refer to the strict observance of rules, teachings, traditions, or commandments, or to the complete avoidance of something in order to maintain purity or separation.

G1301

Luke 2:51 · Word #17

Lexicon G1301

Lemmaδιατηρέω
Transliterationdiatēréō
Strong'sG1301
DefinitionTo keep carefully, to preserve attentively; to maintain or guard something with vigilant, sustained attention. Within various contexts, it can refer to the strict observance of rules, teachings, traditions, or commandments, or to the complete avoidance of something in order to maintain purity or separation.

Morphology V IMPF ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasetreasured
Literalkept-keeping

Lexical Info

Lemmaδιατηρέω
Strong'sG1301

SIBI-P1 Translation G1301-02

was carefully keeping

Morphological NotesVerb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe imperfect active indicative, third person singular, expresses ongoing past action, hence "was ... keeping." The compound verb intensifies τηρέω with the sense of thorough, vigilant preservation, reflected in "carefully keeping."

View full lexicon entry for G1301 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

was carefully keeping

Same as P1Yes
RationaleVerb tense and aspect in P1 faithfully express the Greek imperfect with attentiveness; correct in context.