τελειωσάντων
teleióō
they had fulfilled
To bring to completion, to accomplish, to carry through to the intended goal or end. In certain contexts, refers to perfecting or making someone or something fully developed or complete in quality, function, or purpose. Semantic range includes achieving finality, reaching maturity, fulfilling a prescribed role or mandate, and bringing about completeness in process or state.
Luke 2:43 · Word #2
Lexicon G5048
| Lemma | τελειόω |
| Transliteration | teleióō |
| Strong's | G5048 |
| Definition | To bring to completion, to accomplish, to carry through to the intended goal or end. In certain contexts, refers to perfecting or making someone or something fully developed or complete in quality, function, or purpose. Semantic range includes achieving finality, reaching maturity, fulfilling a prescribed role or mandate, and bringing about completeness in process or state. |
Morphology V AOR ACT PTCP GEN M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | GEN — Genitive — Possession, source, or separation |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | they had fulfilled |
| Literal | having-completed |
Lexical Info
| Lemma | τελειόω |
| Strong's | G5048 |
SIBI-P1 Translation G5048-04
of those having brought to completion
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (completed action), active voice, participle; genitive masculine plural. |
| Rendering Rationale | The aorist active participle conveys a completed act of bringing something to its intended goal. The genitive masculine plural form is reflected by "of those," preserving both case and number while maintaining the root sense of completion. |
View full lexicon entry for G5048 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
having completed
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Context calls for a participial phrase describing when the days ended; 'having completed' fits better than 'of those having brought to completion,' which is too clunky for the flow. |