λαῶν
laós
peoples
A collective group of people, often referring to a community connected by shared ancestry, culture, or other identity markers. In many contexts, especially in the Septuagint and New Testament, commonly denotes a nation or the body of people distinguished from rulers or elites; may indicate 'the people' as a general mass or a specific ethnic, national, or religious group, depending on context.
Luke 2:31 · Word #7
Lexicon G2992
| Lemma | λαός |
| Transliteration | laós |
| Strong's | G2992 |
| Definition | A collective group of people, often referring to a community connected by shared ancestry, culture, or other identity markers. In many contexts, especially in the Septuagint and New Testament, commonly denotes a nation or the body of people distinguished from rulers or elites; may indicate 'the people' as a general mass or a specific ethnic, national, or religious group, depending on context. |
Morphology N GEN M PL
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | GEN — Genitive — Possession, source, or separation |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | peoples |
| Literal | peoples |
Lexical Info
| Lemma | λαός |
| Strong's | G2992 |
SIBI-P1 Translation G2992-04
the people (collective)
| Morphological Notes | Noun, accusative singular masculine (Gr,N,,,,,AMS): direct object form; collective singular referring to a unified body of people. |
| Rendering Rationale | The accusative singular masculine form denotes the people as a single collective body. "The people" preserves the sense of a distinct, identifiable community or populace as a unified group. |
View full lexicon entry for G2992 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
peoples
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'the people (collective)' renders the sense, but the Greek is plural 'λαῶν,' so 'peoples' (plural) is contextually and grammatically accurate. |