Luke 2:29
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Now
now
now
you are letting go
you are releasing
you are releasing
the
the
the
servant
of slaves
slave
your
of you
of you
Lord
O absolute Master
O absolute Master
according to
according to
according to
the
to the
the
word
utterance
word
your
of you
of you
in
in
in
peace
harmonious wholeness
peace (harmonious wholeness)
Interlinear Text
νῦν
nun
Now
now
now
ADV
ἀπολύεις
apolueis
you are letting go
you are releasing
you are releasing
V PRS ACT IND 2P SG
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
δοῦλόν
doulon
servant
of slaves
slave
N ACC M SG
σου
sou
your
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG
Δέσποτα
despota
Lord
O absolute Master
O absolute Master
N VOC M SG
κατὰ
kata
according to
according to
according to
PREP ACC
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
ῥῆμά
rema
word
utterance
word
N ACC N SG
σου
sou-2
your
of you
of you
PRO.P 2P GEN SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
εἰρήνῃ
eirene
peace
harmonious wholeness
peace (harmonious wholeness)
N DAT F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | νῦν nun | Now | ADV | G3568 |
| 2 | ἀπολύεις apolueis | you are letting go | V PRS ACT IND 2P SG | G630 |
| 3 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 4 | δοῦλόν doulon | servant | N ACC M SG | G1401 |
| 5 | σου sou | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 6 | Δέσποτα despota | Lord | N VOC M SG | G1203 |
| 7 | κατὰ kata | according to | PREP ACC | G2596 |
| 8 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 9 | ῥῆμά rema | word | N ACC N SG | G4487 |
| 10 | σου sou-2 | your | PRO.P 2P GEN SG | G4771 |
| 11 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 12 | εἰρήνῃ eirene | peace | N DAT F SG | G1515 |