συμβάλλουσα
symbállō
them
To bring together, to put together (objects, ideas, people); in extended and metaphorical senses, to discuss or confer together, to consider or reflect upon (mentally bringing disparate pieces together), to meet or encounter (someone or something), especially with intent or consequence. The primary sense is the act of combining or causing two or more things to be in contact — whether physically, conversationally, or intellectually.
Luke 2:19 · Word #9
Lexicon G4820
| Lemma | συμβάλλω |
| Transliteration | symbállō |
| Strong's | G4820 |
| Definition | To bring together, to put together (objects, ideas, people); in extended and metaphorical senses, to discuss or confer together, to consider or reflect upon (mentally bringing disparate pieces together), to meet or encounter (someone or something), especially with intent or consequence. The primary sense is the act of combining or causing two or more things to be in contact — whether physically, conversationally, or intellectually. |
Morphology V PRS ACT PTCP NOM F SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | them |
| Literal | putting-together |
Lexical Info
| Lemma | συμβάλλω |
| Strong's | G4820 |
SIBI-P1 Translation G4820-02
bringing together
| Morphological Notes | Verb; present active participle; nominative; feminine; singular (Gr,V,PPA,NFS). |
| Rendering Rationale | The present active participle conveys ongoing action, and the nominative feminine singular form indicates a feminine subject performing the action. "Bringing together" preserves the root sense of combining or putting elements into contact while reflecting the participial aspect. |
View full lexicon entry for G4820 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
bringing together
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'bringing together' matches the participial 'συμβάλλουσα,' which here has the sense of mentally putting together (pondering). P1 captures the base sense and preserves distinctness from words explicitly meaning 'pondering.' No change needed. |