ἅπας
hápas
all
Entire, wholly, all together; denotes totality or completeness, whether of a group, a mass, or (less commonly) of a singular entity. Used to intensify the sense of 'all' or 'every,' emphasizing inclusiveness or thoroughness. In context, it can function to encompass every part or person within a defined category, or to stress entirety as a collective.
Luke 19:48 · Word #10
Lexicon G537
| Lemma | ἅπας |
| Transliteration | hápas |
| Strong's | G537 |
| Definition | Entire, wholly, all together; denotes totality or completeness, whether of a group, a mass, or (less commonly) of a singular entity. Used to intensify the sense of 'all' or 'every,' emphasizing inclusiveness or thoroughness. In context, it can function to encompass every part or person within a defined category, or to stress entirety as a collective. |
Morphology PRO.I NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | PRO.I — Indefinite Pronoun — Refers to something unspecified |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | all |
| Literal | all |
Lexical Info
| Lemma | ἅπας |
| Strong's | G537 |
SIBI-P1 Translation G537-06
the whole
| Morphological Notes | Indefinite pronoun/adjectival intensive; nominative, masculine, singular. |
| Rendering Rationale | Ἅπας intensifies πᾶς to stress totality or completeness. As nominative masculine singular, it functions substantivally to denote the whole entity considered as a unit. |
View full lexicon entry for G537 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the whole
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | SIBI-P1 'the whole' accurately translates ἅπας, conveying the collective sense required. |