ἔθηκα

títhēmi

I laid down

To place, set, or put (something or someone) at a particular location or in a specific condition; extends to a wide range of contexts including arranging objects, establishing conditions, appointing persons to roles, and instituting actions or intentions. The core meaning is to cause something or someone to occupy a position or state, whether literal (to lay or set down) or figurative (to establish, appoint, determine, commit). In Koine, it can also signify setting forth a plan, making a determination, or depositing (as in trust).

G5087

Luke 19:22 · Word #20

Lexicon G5087

Lemmaτίθημι
Transliterationtíthēmi
Strong'sG5087
DefinitionTo place, set, or put (something or someone) at a particular location or in a specific condition; extends to a wide range of contexts including arranging objects, establishing conditions, appointing persons to roles, and instituting actions or intentions. The core meaning is to cause something or someone to occupy a position or state, whether literal (to lay or set down) or figurative (to establish, appoint, determine, commit). In Koine, it can also signify setting forth a plan, making a determination, or depositing (as in trust).

Morphology V AOR ACT IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseI laid down
LiteralI-placed

Lexical Info

Lemmaτίθημι
Strong'sG5087

SIBI-P1 Translation G5087-04

I placed

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed past), active voice, indicative mood, first person singular.
Rendering RationaleThe aorist active indicative first singular denotes a simple completed action performed by the speaker. "I placed" preserves the core idea of causing something to occupy a position or state without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for G5087 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I placed

Same as P1Yes
RationaleP1 is accurate for the verb tense and person; fits the context of the statement.