θερίζεις
therízō
you reap
To reap, harvest, or gather in crops; the act of cutting, collecting, or bringing in the produce of fields, most frequently grain. By extension, to gather the results of one's labor or actions, especially in a figurative or proverbial sense. In biblical and broader Hellenistic usage, the primary meaning is to physically reap or harvest, with secondary figurative senses such as receiving consequences, outcomes, or rewards (positive or negative) based on prior actions.
Luke 19:21 · Word #13
Lexicon G2325
| Lemma | θερίζω |
| Transliteration | therízō |
| Strong's | G2325 |
| Definition | To reap, harvest, or gather in crops; the act of cutting, collecting, or bringing in the produce of fields, most frequently grain. By extension, to gather the results of one's labor or actions, especially in a figurative or proverbial sense. In biblical and broader Hellenistic usage, the primary meaning is to physically reap or harvest, with secondary figurative senses such as receiving consequences, outcomes, or rewards (positive or negative) based on prior actions. |
Morphology V PRS ACT IND 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | you reap |
| Literal | you-reap |
Lexical Info
| Lemma | θερίζω |
| Strong's | G2325 |
SIBI-P1 Translation G2325-08
you are reaping
| Morphological Notes | Verb, present active indicative, 2nd person singular (Gr,V,IPA2,,S,) — ongoing action performed by 'you.' |
| Rendering Rationale | The present active indicative, second person singular, denotes an ongoing or characteristic action performed by the subject. "You are reaping" preserves both the root meaning of harvesting and the present tense aspect. |
View full lexicon entry for G2325 →
SILEX v2