αἴρεις
aírō
you take up
To lift or raise (something) physically; to take up or carry away; to remove from a place. In extended and figurative usage: to lift up the voice (i.e., speak out or call loudly), to take on responsibility or bear (as a burden, sin, or guilt), to remove or take away abstractly (such as sin, law, or an obstacle). The primary meaning involves a physical or metaphorical sense of elevation, removal, or carrying.
Luke 19:21 · Word #8
Lexicon G142
| Lemma | αἴρω |
| Transliteration | aírō |
| Strong's | G142 |
| Definition | To lift or raise (something) physically; to take up or carry away; to remove from a place. In extended and figurative usage: to lift up the voice (i.e., speak out or call loudly), to take on responsibility or bear (as a burden, sin, or guilt), to remove or take away abstractly (such as sin, law, or an obstacle). The primary meaning involves a physical or metaphorical sense of elevation, removal, or carrying. |
Morphology V PRS ACT IND 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | you take up |
| Literal | you-take-up |
Lexical Info
| Lemma | αἴρω |
| Strong's | G142 |
SIBI-P1 Translation G142-03
you lift up
| Morphological Notes | Verb, present active indicative, 2nd person singular (Gr,V,IPA2,,S,) — ongoing action performed by you. |
| Rendering Rationale | The present active indicative, second person singular, denotes an ongoing or characteristic action performed by "you." "You lift up" preserves the core sense of elevation or carrying inherent in αἴρω while reflecting the present tense and active voice. |
View full lexicon entry for G142 →
SILEX v2