πραγματεύσασθαι

pragmateúomai

Do business

To engage in activity involving business, trade, or the management of affairs; to conduct or carry on trade or business. The term extends to the sense of being busy or occupied with something, especially in relation to commerce or the productive management of entrusted resources. In certain contexts (notably in the parable in Luke 19:13), it refers specifically to the act of trading or engaging in business while entrusted with something of value.

G4231

Luke 19:13 · Word #14

Lexicon G4231

Lemmaπραγματεύομαι
Transliterationpragmateúomai
Strong'sG4231
DefinitionTo engage in activity involving business, trade, or the management of affairs; to conduct or carry on trade or business. The term extends to the sense of being busy or occupied with something, especially in relation to commerce or the productive management of entrusted resources. In certain contexts (notably in the parable in Luke 19:13), it refers specifically to the act of trading or engaging in business while entrusted with something of value.

Morphology V AOR MID INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Common Translation

PhraseDo business
Literalto-do-business/trade

Lexical Info

Lemmaπραγματεύομαι
Strong'sG4231

SIBI-P1 Translation G4231-01

to engage in trade for oneself

Morphological NotesVerb, aorist tense (simple/completed aspect), middle voice (reflexive/self-involving), infinitive mood.
Rendering RationaleThe aorist infinitive expresses a simple act of engaging in business, while the middle voice conveys personal involvement or self-interest in managing affairs. The rendering preserves the commercial and managerial force rooted in πρᾶγμα (business, affair).

View full lexicon entry for G4231 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to engage in trade for oneself

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately renders the middle infinitive of the verb, matching SILEX and the ownership nuance; fits the parable context.