Luke 19:11
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
listening
of the ones hearing
—
now
now
—
to them
of them
—
these things
these
—
he added
having added
—
and said
he said
—
a parable
an illustrative comparison
—
because
through
—
the
to the
—
near
near
—
to be
to be
—
Jerusalem
O Jerusalem
—
him
of them
—
and
and
—
they thought
to seem
—
them
them
—
that
that
—
immediately
at that very instant
—
was about
is about to
—
the
the
—
kingdom
kingship
—
of
of the
—
God
of a god
—
to appear
to come into view
—
Interlinear Text
ἀκουόντων
akouonton
listening
of the ones hearing
V PRS ACT PTCP GEN M PL
δὲ
de
now
now
CONJ
αὐτῶν
auton
to them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
ταῦτα
tauta
these things
these
PRO.D ACC N PL
προσθεὶς
prostheis
he added
having added
V AOR ACT PTCP NOM M SG
εἶπεν
eipen
and said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
παραβολὴν
parabolen
a parable
an illustrative comparison
N ACC F SG
διὰ
dia
because
through
PREP ACC
τὸ
to
the
to the
PRO.D ACC N SG
ἐγγὺς
eggus
near
near
PREP
εἶναι
einai
to be
to be
V PRS ACT INF
Ἰερουσαλὴμ
ierousalem
Jerusalem
O Jerusalem
N GEN F SG
αὐτὸν
auton-2
him
of them
PRO.P 3P ACC M SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
δοκεῖν
dokein
they thought
to seem
V PRS ACT INF
αὐτοὺς
autous
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
ὅτι
oti
that
that
CONJ.S
παραχρῆμα
parachrema
immediately
at that very instant
ADV
μέλλει
mellei
was about
is about to
V PRS ACT IND 3P SG
ἡ
e
the
the
ART NOM F SG
Βασιλεία
basileia
kingdom
kingship
N NOM F SG
τοῦ
tou
of
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
N GEN M SG
ἀναφαίνεσθαι
anaphainesthai
to appear
to come into view
V PRS PASS INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀκουόντων akouonton | listening | V PRS ACT PTCP GEN M PL | G191 |
| 2 | δὲ de | now | CONJ | G1161 |
| 3 | αὐτῶν auton | to them | PRO.P 3P GEN M PL | G846 |
| 4 | ταῦτα tauta | these things | PRO.D ACC N PL | G3778 |
| 5 | προσθεὶς prostheis | he added | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G4369 |
| 6 | εἶπεν eipen | and said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 7 | παραβολὴν parabolen | a parable | N ACC F SG | G3850 |
| 8 | διὰ dia | because | PREP ACC | G1223 |
| 9 | τὸ to | the | PRO.D ACC N SG | G3588 |
| 10 | ἐγγὺς eggus | near | PREP | G1451 |
| 11 | εἶναι einai | to be | V PRS ACT INF | G1510 |
| 12 | Ἰερουσαλὴμ ierousalem | Jerusalem | N GEN F SG | G2414 |
| 13 | αὐτὸν auton-2 | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 14 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 15 | δοκεῖν dokein | they thought | V PRS ACT INF | G1380 |
| 16 | αὐτοὺς autous | them | PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 17 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 18 | παραχρῆμα parachrema | immediately | ADV | G3916 |
| 19 | μέλλει mellei | was about | V PRS ACT IND 3P SG | G3195 |
| 20 | ἡ e | the | ART NOM F SG | G3588 |
| 21 | Βασιλεία basileia | kingdom | N NOM F SG | G932 |
| 22 | τοῦ tou | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 23 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |
| 24 | ἀναφαίνεσθαι anaphainesthai | to appear | V PRS PASS INF | G398 |