Luke 18:29
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
the
the
the
and
now
now
said
he said
he said
to them
to them
to him (to them)
Truly
truly
truly
I say
I say
I say
to you
to you all
to you all
that
that
that
no one
not even one
none
is
is
is
who
as
who
has left
he released
has left
house
a dwelling
a house
or
or
or
wife
a woman
a wife
or
or
or
brothers
brothers
brothers
or
or
or
parents
parents
parents
or
or
or
children
offspring
children
for
because of
for the sake of
the
of the
the
kingdom
kingdoms
kingdom
of the
of the
of God
God
of a god
God
Interlinear Text
ὁ
o
the
the
the
PRO.P NOM M SG
δὲ
de
and
now
now
CONJ
εἶπεν
eipen
said
he said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
ἀμὴν
amen
Truly
truly
truly
EXCL
λέγω
lego
I say
I say
I say
V PRS ACT IND 1P SG
ὑμῖν
umin
to you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
οὐδείς
oudeis
no one
not even one
none
PRO.I NOM M SG
ἐστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ὃς
os
who
as
who
PRO.R NOM M SG
ἀφῆκεν
apheken
has left
he released
has left
V AOR ACT IND 3P SG
οἰκίαν
oikian
house
a dwelling
a house
N ACC F SG
ἢ
e
or
or
or
CONJ
γυναῖκα
gunaika
wife
a woman
a wife
N ACC F SG
ἢ
e-2
or
or
or
CONJ
ἀδελφοὺς
adelphous
brothers
brothers
brothers
N ACC M PL
ἢ
e-3
or
or
or
CONJ
γονεῖς
goneis
parents
parents
parents
N ACC M PL
ἢ
e-4
or
or
or
CONJ
τέκνα
tekna
children
offspring
children
N ACC N PL
εἵνεκεν
eineken
for
because of
for the sake of
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
the
ART GEN F SG
Βασιλείας
basileias
kingdom
kingdoms
kingdom
N GEN F SG
τοῦ
tou
of the
of the
of God
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
God
N GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὁ o | the | PRO.P NOM M SG | G3588 |
| 2 | δὲ de | and | CONJ | G1161 |
| 3 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 4 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 5 | ἀμὴν amen | Truly | EXCL | G281 |
| 6 | λέγω lego | I say | V PRS ACT IND 1P SG | G3004 |
| 7 | ὑμῖν umin | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 8 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 9 | οὐδείς oudeis | no one | PRO.I NOM M SG | G3762 |
| 10 | ἐστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 11 | ὃς os | who | PRO.R NOM M SG | G3739 |
| 12 | ἀφῆκεν apheken | has left | V AOR ACT IND 3P SG | G863 |
| 13 | οἰκίαν oikian | house | N ACC F SG | G3614 |
| 14 | ἢ e | or | CONJ | G2228 |
| 15 | γυναῖκα gunaika | wife | N ACC F SG | G1135 |
| 16 | ἢ e-2 | or | CONJ | G2228 |
| 17 | ἀδελφοὺς adelphous | brothers | N ACC M PL | G80 |
| 18 | ἢ e-3 | or | CONJ | G2228 |
| 19 | γονεῖς goneis | parents | N ACC M PL | G1118 |
| 20 | ἢ e-4 | or | CONJ | G2228 |
| 21 | τέκνα tekna | children | N ACC N PL | G5043 |
| 22 | εἵνεκεν eineken | for | PREP GEN | G1752 |
| 23 | τῆς tes | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 24 | Βασιλείας basileias | kingdom | N GEN F SG | G932 |
| 25 | τοῦ tou | of the | ART GEN M SG | G3588 |
| 26 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |