Luke 18:13
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
the
the
the
but
now
but
tax collector
tax collector
tax collector
afar off
from afar
from afar
standing
having stood
having stood
not
not
not
would
was willing
he was wanting
even
nor
nor
the
the
the
eyes
eyes
eyes
to lift
to lift up
to lift up
to
into
into
the
the
the
heaven
of the heavens
of the heavens
but
but rather
but rather
beat
was beating repeatedly
was beating repeatedly
his
to the
the
breast
the chest
chest
his
of him
of him
saying
saying
saying
O
the
the
God
Divine Being
God
be merciful
Be propitiated!
Be propitiated
to me
to me
to I
the
to the
to the
sinner
to an erring one
to a sinner
Interlinear Text
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
δὲ
de
but
now
but
CONJ
τελώνης
telones
tax collector
tax collector
tax collector
N NOM M SG
μακρόθεν
makrothen
afar off
from afar
from afar
ADV
ἑστὼς
estos
standing
having stood
having stood
V PRF ACT PTCP NOM M SG
οὐκ
ouk
not
not
not
ADV
ἤθελεν
ethelen
would
was willing
he was wanting
V IMPF ACT IND 3P SG
οὐδὲ
oude
even
nor
nor
ADV
τοὺς
tous
the
the
the
DET.P ACC M PL
ὀφθαλμοὺς
ophthalmous
eyes
eyes
eyes
N ACC M PL
ἐπᾶραι
eparai
to lift
to lift up
to lift up
V AOR ACT INF
εἰς
eis
to
into
into
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
οὐρανόν
ouranon
heaven
of the heavens
of the heavens
N ACC M SG
ἀλλ’
all
but
but rather
but rather
CONJ
ἔτυπτε
etupte
beat
was beating repeatedly
was beating repeatedly
V IMPF ACT IND 3P SG
τὸ
to
his
to the
the
ART ACC N SG
στῆθος
stethos
breast
the chest
chest
N ACC N SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
λέγων
legon
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ὁ
o-2
O
the
the
ART VOC M SG
Θεός
theos
God
Divine Being
God
N VOC M SG
ἱλάσθητί
ilastheti
be merciful
Be propitiated!
Be propitiated
V AOR PASS IMP 2P SG
μοι
moi
to me
to me
to I
PRO.P 1P DAT SG
τῷ
to-2
the
to the
to the
ART DAT M SG
ἁμαρτωλῷ
amartolo
sinner
to an erring one
to a sinner
ADJ.S DAT M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | τελώνης telones | tax collector | N NOM M SG | G5057 |
| 4 | μακρόθεν makrothen | afar off | ADV | G3113 |
| 5 | ἑστὼς estos | standing | V PRF ACT PTCP NOM M SG | G2476 |
| 6 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 7 | ἤθελεν ethelen | would | V IMPF ACT IND 3P SG | G2309 |
| 8 | οὐδὲ oude | even | ADV | G3761 |
| 9 | τοὺς tous | the | DET.P ACC M PL | G3588 |
| 10 | ὀφθαλμοὺς ophthalmous | eyes | N ACC M PL | G3788 |
| 11 | ἐπᾶραι eparai | to lift | V AOR ACT INF | G1869 |
| 12 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 13 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 14 | οὐρανόν ouranon | heaven | N ACC M SG | G3772 |
| 15 | ἀλλ’ all | but | CONJ | G235 |
| 16 | ἔτυπτε etupte | beat | V IMPF ACT IND 3P SG | G5180 |
| 17 | τὸ to | his | ART ACC N SG | G3588 |
| 18 | στῆθος stethos | breast | N ACC N SG | G4738 |
| 19 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 20 | λέγων legon | saying | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3004 |
| 21 | ὁ o-2 | O | ART VOC M SG | G3588 |
| 22 | Θεός theos | God | N VOC M SG | G2316 |
| 23 | ἱλάσθητί ilastheti | be merciful | V AOR PASS IMP 2P SG | G2433 |
| 24 | μοι moi | to me | PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 25 | τῷ to-2 | the | ART DAT M SG | G3588 |
| 26 | ἁμαρτωλῷ amartolo | sinner | ADJ.S DAT M SG | G268 |