Common
SIBI-P1
SIBI-P2
which
who?
—
but
now
—
of
out of
—
you
of you (plural)
—
servant
of slaves
—
having
having
—
plowing
plowing
—
or
or
—
tending
shepherding one
—
who
as
—
having come in
to the one having entered
—
from
out of
—
the
of the
—
field
of the field
—
will say
he/she will say
—
to him
to him
—
immediately
straightaway
—
come
having passed by
—
sit down
Recline
—
Interlinear Text
τίς
tis
which
who?
PRO.Q NOM M SG
δὲ
de
but
now
CONJ
ἐξ
ex
of
out of
PREP GEN
ὑμῶν
umon
you
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
δοῦλον
doulon
servant
of slaves
N ACC M SG
ἔχων
echon
having
having
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ἀροτριῶντα
arotrionta
plowing
plowing
V PRS ACT PTCP ACC M SG
ἢ
e
or
or
CONJ
ποιμαίνοντα
poimainonta
tending
shepherding one
V PRS ACT PTCP ACC M SG
ὃς
os
who
as
PRO.R NOM M SG
εἰσελθόντι
eiselthonti
having come in
to the one having entered
V AOR ACT PTCP DAT M SG
ἐκ
ek
from
out of
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
ART GEN M SG
ἀγροῦ
agrou
field
of the field
N GEN M SG
ἐρεῖ
erei
will say
he/she will say
V FUT ACT IND 3P SG
αὐτῷ
auto
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
εὐθέως
eutheos
immediately
straightaway
ADV
παρελθὼν
parelthon
come
having passed by
V AOR ACT PTCP NOM M SG
ἀνάπεσε
anapese
sit down
Recline
V AOR ACT IMP 2P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τίς tis | which | PRO.Q NOM M SG | G5101 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | ἐξ ex | of | PREP GEN | G1537 |
| 4 | ὑμῶν umon | you | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 5 | δοῦλον doulon | servant | N ACC M SG | G1401 |
| 6 | ἔχων echon | having | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G2192 |
| 7 | ἀροτριῶντα arotrionta | plowing | V PRS ACT PTCP ACC M SG | G722 |
| 8 | ἢ e | or | CONJ | G2228 |
| 9 | ποιμαίνοντα poimainonta | tending | V PRS ACT PTCP ACC M SG | G4165 |
| 10 | ὃς os | who | PRO.R NOM M SG | G3739 |
| 11 | εἰσελθόντι eiselthonti | having come in | V AOR ACT PTCP DAT M SG | G1525 |
| 12 | ἐκ ek | from | PREP GEN | G1537 |
| 13 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 14 | ἀγροῦ agrou | field | N GEN M SG | G68 |
| 15 | ἐρεῖ erei | will say | V FUT ACT IND 3P SG | G3004 |
| 16 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 17 | εὐθέως eutheos | immediately | ADV | G2112 |
| 18 | παρελθὼν parelthon | come | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G3928 |
| 19 | ἀνάπεσε anapese | sit down | V AOR ACT IMP 2P SG | G377 |