δέξαι
déchomai
Take
To receive, accept, or welcome something or someone; to accept into one’s presence or possession. In its primary sense, denotes the act of taking or receiving what is offered or given, whether material objects (e.g., gifts, food), persons (hospitality, guests or messengers), information (e.g., teaching, message), or abstract things (e.g., favor, authority). The sense ranges from physical reception to acceptance or acknowledgment of more abstract entities such as words or news.
Luke 16:6 · Word #11
Lexicon G1209
| Lemma | δέχομαι |
| Transliteration | déchomai |
| Strong's | G1209 |
| Definition | To receive, accept, or welcome something or someone; to accept into one’s presence or possession. In its primary sense, denotes the act of taking or receiving what is offered or given, whether material objects (e.g., gifts, food), persons (hospitality, guests or messengers), information (e.g., teaching, message), or abstract things (e.g., favor, authority). The sense ranges from physical reception to acceptance or acknowledgment of more abstract entities such as words or news. |
Morphology V AOR MID IMP 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | Take |
| Literal | receive-take |
Lexical Info
| Lemma | δέχομαι |
| Strong's | G1209 |
SIBI-P1 Translation G1209-05
Receive for yourself
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/decisive action), middle voice (self-involving), imperative mood (command), 2nd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist imperative calls for a decisive act of reception, and the middle voice conveys personal involvement or self-interest. "Receive for yourself" preserves both the root sense of taking/accepting and the reflexive nuance of the middle form. |
View full lexicon entry for G1209 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Receive for yourself
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 captures the middle imperative force; 'receive for yourself' is contextually accurate according to the SILEX definition. |