Common
SIBI-P1
SIBI-P2
said
he said
—
then
now
—
within
in
—
himself
to himself
—
the
the
—
steward
household steward
—
what
what?
—
shall I do
I will do
—
because
that
—
the
the
—
master
master
—
my
of me
—
is taking away
is removing for himself
—
the
the (feminine singular)
—
stewardship
administration
—
from
from
—
me
of me
—
to dig
to be digging
—
not
not
—
I am able
I have strength
—
to beg
to be begging for alms
—
I am ashamed
I feel shame
—
Interlinear Text
εἶπεν
eipen
said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
δὲ
de
then
now
CONJ
ἐν
en
within
in
PREP DAT
ἑαυτῷ
eauto
himself
to himself
PRO.X 3P DAT M SG
ὁ
o
the
the
ART NOM M SG
οἰκονόμος
oikonomos
steward
household steward
N NOM M SG
τί
ti
what
what?
PRO.Q ACC N SG
ποιήσω
poieso
shall I do
I will do
V AOR ACT SUBJ 1P SG
ὅτι
oti
because
that
CONJ.S
ὁ
o-2
the
the
ART NOM M SG
κύριός
kurios
master
master
N NOM M SG
μου
mou
my
of me
PRO.P 1P GEN SG
ἀφαιρεῖται
aphaireitai
is taking away
is removing for himself
V PRS MID IND 3P SG
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
ART ACC F SG
οἰκονομίαν
oikonomian
stewardship
administration
N ACC F SG
ἀπ’
ap
from
from
PREP GEN
ἐμοῦ
emou
me
of me
PRO.P 1P GEN SG
σκάπτειν
skaptein
to dig
to be digging
V PRS ACT INF
οὐκ
ouk
not
not
ADV
ἰσχύω
ischuo
I am able
I have strength
V PRS ACT IND 1P SG
ἐπαιτεῖν
epaitein
to beg
to be begging for alms
V PRS ACT INF
αἰσχύνομαι
aischunomai
I am ashamed
I feel shame
V PRS MID IND 1P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 2 | δὲ de | then | CONJ | G1161 |
| 3 | ἐν en | within | PREP DAT | G1722 |
| 4 | ἑαυτῷ eauto | himself | PRO.X 3P DAT M SG | G1438 |
| 5 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 6 | οἰκονόμος oikonomos | steward | N NOM M SG | G3623 |
| 7 | τί ti | what | PRO.Q ACC N SG | G5101 |
| 8 | ποιήσω poieso | shall I do | V AOR ACT SUBJ 1P SG | G4160 |
| 9 | ὅτι oti | because | CONJ.S | G3754 |
| 10 | ὁ o-2 | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 11 | κύριός kurios | master | N NOM M SG | G2962 |
| 12 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 13 | ἀφαιρεῖται aphaireitai | is taking away | V PRS MID IND 3P SG | G851 |
| 14 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 15 | οἰκονομίαν oikonomian | stewardship | N ACC F SG | G3622 |
| 16 | ἀπ’ ap | from | PREP GEN | G575 |
| 17 | ἐμοῦ emou | me | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 18 | σκάπτειν skaptein | to dig | V PRS ACT INF | G4626 |
| 19 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 20 | ἰσχύω ischuo | I am able | V PRS ACT IND 1P SG | G2480 |
| 21 | ἐπαιτεῖν epaitein | to beg | V PRS ACT INF | G1871 |
| 22 | αἰσχύνομαι aischunomai | I am ashamed | V PRS MID IND 1P SG | G153 |