ὁρᾷ
horáō
sees
To see (with physical sight), perceive visually or observe; by extension, to perceive, discern, or take note mentally; in certain contexts, to experience or become aware of through perception or encounter; in the passive, to appear or be seen. The primary sense is physical sight, but includes broader ideas of mental perception and experiential awareness, depending on context.
Luke 16:23 · Word #12
Lexicon G3708
| Lemma | ὁράω |
| Transliteration | horáō |
| Strong's | G3708 |
| Definition | To see (with physical sight), perceive visually or observe; by extension, to perceive, discern, or take note mentally; in certain contexts, to experience or become aware of through perception or encounter; in the passive, to appear or be seen. The primary sense is physical sight, but includes broader ideas of mental perception and experiential awareness, depending on context. |
Morphology V PRS ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | sees |
| Literal | sees |
Lexical Info
| Lemma | ὁράω |
| Strong's | G3708 |
SIBI-P1 Translation G3708-44
Keep seeing
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing aspect), middle/passive imperative, 2nd person singular. |
| Rendering Rationale | The present imperative, second person singular, calls for ongoing or continued action, hence "keep seeing" rather than a single glance. This preserves the root sense of physical or perceptive sight while reflecting the imperative mood. |
View full lexicon entry for G3708 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
seeing
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'Keep seeing' suggests a present progressive which is stronger than the Greek indicative present simple. The context is a narrative description, so 'seeing' more accurately preserves the Greek sense. |