παίδων
paîs
servants
A child—male or female—generally one who is young in age; also used to designate a youth or young person. In broader usage, refers to one who is in a subordinate or dependent social position, such as a servant or attendant, especially in relation to a household, royalty, or deity. Contextual sense may extend from familial and affectionate designations ('child, son, daughter') to formal roles within a social hierarchy ('servant, attendant'), depending upon relational dynamics and the context of address.
Luke 15:26 · Word #5
Lexicon G3816
| Lemma | παῖς |
| Transliteration | paîs |
| Strong's | G3816 |
| Definition | A child—male or female—generally one who is young in age; also used to designate a youth or young person. In broader usage, refers to one who is in a subordinate or dependent social position, such as a servant or attendant, especially in relation to a household, royalty, or deity. Contextual sense may extend from familial and affectionate designations ('child, son, daughter') to formal roles within a social hierarchy ('servant, attendant'), depending upon relational dynamics and the context of address. |
Morphology N GEN M PL
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | GEN — Genitive — Possession, source, or separation |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | servants |
| Literal | young-men-servants |
Lexical Info
| Lemma | παῖς |
| Strong's | G3816 |
SIBI-P1 Translation G3816-03
of children
| Morphological Notes | Noun, genitive, masculine, plural (Gr,N,,,,,GMP); indicates plural possession or association. |
| Rendering Rationale | The genitive plural form denotes possession or association, rendered with "of." "Children" preserves the primary root sense of παῖς as young dependents without imposing a specific relational context. |
View full lexicon entry for G3816 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
servants
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Though P1 uses 'of children', the context here is household servants, not biological children. SILEX and context support 'servants'. |