μισθίων

místhios

hired servants

One who is employed for wages; a hired laborer or servant engaged for pay. In various contexts in Hellenistic and Koine Greek, can refer to a farm laborer, servant, or worker temporarily contracted, often with the implication of working for an employer distinct from one's household or kin. The primary sense is that of a non-permanent worker who receives compensation for labor, without the familial or long-term relationship associated with household slaves or bonded servants.

G3407

Luke 15:19 · Word #12

Lexicon G3407

Lemmaμίσθιος
Transliterationmísthios
Strong'sG3407
DefinitionOne who is employed for wages; a hired laborer or servant engaged for pay. In various contexts in Hellenistic and Koine Greek, can refer to a farm laborer, servant, or worker temporarily contracted, often with the implication of working for an employer distinct from one's household or kin. The primary sense is that of a non-permanent worker who receives compensation for labor, without the familial or long-term relationship associated with household slaves or bonded servants.

Morphology ADJ.S GEN M PL All morphology codes

Part of Speech ADJ.S — Substantive Adjective — An adjective functioning as a noun
Case GEN — Genitive — Possession, source, or separation
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasehired servants
Literalhired-men

Lexical Info

Lemmaμίσθιος
Strong'sG3407

SIBI-P1 Translation G3407-02

of hired laborers

Morphological NotesSubstantive adjective; genitive masculine plural (Gr,NS,,,,GMP), functioning as a noun: "of hired workers."
Rendering RationaleThe rendering reflects the root μισθ- (wages, pay), denoting those connected to wages rather than household slaves. The genitive masculine plural form is preserved by "of hired laborers," indicating possession or relation to multiple wage-workers.

View full lexicon entry for G3407 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

hired laborers

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe noun 'μισθίων' refers to 'hired laborers' or 'hired servants.' In context, the base form suits and the plural 'laborers' is best. Dropped the 'of' present in P1 as the genitive is handled by the article and context.